Примеры употребления "следующей" в русском с переводом "aller"

<>
Закончу я на следующей ноте. Je vais finir en disant une chose.
Следующей весной я хочу поехать на Гавайи. Le printemps suivant, je veux aller à Hawaï.
Я еду в Европу на следующей неделе. Je vais en Europe la semaine prochaine.
На следующей неделе отец собирается ехать за границу. La semaine prochaine, mon père va partir à l'étranger.
Нашей следующей целью является достичь уровня имитации еды. Donc répliquer la nourriture, l'amener au niveau suivant, c'est là où nous allons.
Говоря о проблеме бананах и шоколада, мы считаем, что будем есть бананы на следующей неделе. Si vous pensez au problème des bananes par rapport aux chocolats, nous pensons que nous allons manger des bananes la semaine prochaine.
и докажу в следующей части моего доклада - что игра - катализатор, это революция, которую можно использовать, чтобы сделать Болгарию лучше. Et je vais vous le prouver dans la prochaine partie du discours - que le jeu est le catalyseur, c'est la révolution, que nous pouvons utiliser pour transformer la Bulgarie pour le mieux.
Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда, и сказал, что если ничего не произойдет 21 декабря, "люди сразу же начнут думать о следующей дате" или философствовать, что 21 декабря является началом семилетнего периода, по прошествии которого мир закончится. Restall fait remarquer qu'au fil des années, on a parlé des nombreuses dates supposées du jugement dernier, et il affirme que si rien ne se passe le 21 décembre, "les gens vont commencer immédiatement à penser à la prochaine date" ou à philosopher sur le fait que le 21 décembre marque le début d'une période de 7 ans à la fin de laquelle le monde disparaîtra.
Да, ну, ты знаешь, я выигрывала все на соревнованиях инвалидов, все, в чем я участвовала - и, знаешь, тренировки в Джорджтауне и осознание того, что мне надо привыкнуть к тому, что я буду видеть спины этих женских маек - знаешь, я бегу рядом со следующей Фло-Джо - и они все смотрят на меня, типа Хмм, что, знаешь, что здесь происходит? Oui, et bien, j'ai tout gagné pour autant que je sois contre d'autres handicapés dans toutes les compétitions - et vous savez, s'entrainer à Georgetown et savoir que j'allais devoir m'habituer à voir le dos de toutes ces femmes - que je courais contre la prochaine Flo-Jo - et qu'elles me regardent du genre, Hmm, qu'est ce que - qu'est ce qui se passe?
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. La prochaine décennie va être celle des jeux.
В следующие месяцы коалиция пополнится. Et elle va continuer à croître dans les mois qui viennent.
Секунду ждём и вот следующий. Nous allons revenir par ici dans juste une seconde, et vous en verrez un autre.
Итак, думаю, можно закончить следующим: Alors, je pense que je vais conclure là dessus:
Игроков не следует задерживать после тренировок. Les jeunes n'avaient pas à sentir qu'on allait les garder plus longtemps.
Мы можем дотянуть до следующего урожая. Nous pouvons aller jusqu'à la prochaine récolte.
Так вот, я скажу вам следующее. Eh bien je vais vous dire :
Куда хочешь пойти в следующее воскресенье? Où veux-tu aller dimanche prochain ?
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars.
В следующем месяце она родит ребёнка. Elle va avoir un bébé le mois prochain.
Сейчас я перейду немного к следующему. Je vais enchaîner un peu ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!