Примеры употребления "следует" в русском

<>
Ученикам следует обучать своих учителей. Les élèves devraient enseigner à leurs professeurs.
Тебе следует прочесть сонеты Шекспира. Tu devrais lire les sonnets de Shakespeare.
Тебе следует учитывать его возраст. Tu dois prendre en compte son âge.
Нам следует любить наших соседей. Nous devons aimer nos voisins.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Faut-il dialoguer avec le Hamas?
Нам следует делать это чаще. Nous devrions le faire plus souvent.
Вам следует поумерить свои претензии. Vous devriez abaisser vos prétentions.
Перемешайте их как следует, пожалуйста. Mélangez-les bien cette fois.
Тебе следует поговорить с Томом. Tu devrais parler à Tom.
Вот что вам следует сделать. Dans ce cas voici ce que vous faites.
Теперь нам следует привлекать других. Maintenant, nous devons faire appel aux autres.
Но нам не следует обманываться. Ne nous leurrons pas.
Что следует сделать вместо этого? Que faire à la place?
Вам следует попробовать еще раз". Vous pouvez encore essayer."
Мне следует что-то предпринять". Je dois faire quelque chose."
Как мне следует его прожить? Comment étais-je supposée le vivre?
Ты как следует чистишь зубы? Te brosses-tu bien les dents ?
Поведению ЕЦБ не следует удивляться: Le comportement de la BCE n'est pas surprenant.
Отсюда следует третий закон Эшдауна. Voici donc la troisième loi d'Ashdown.
Тебе следует завтракать каждый день. Tu devrais prendre un petit-déjeuner tous les jours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!