Примеры употребления "слева" в русском с переводом "à gauche"

<>
Человек слева отнимает фиксированное количество. La personne à gauche est une perte sure.
Слева вы видите сенсорное устройство. Ce que vous voyez à gauche est un appareil tactile.
Здесь слева виден собор Святого Павла. On voit St Paul à gauche.
Слева показана частота сердцебиений, из биологии. À gauche, c'est le rythme cardiaque qui montre la biologie.
Слева мы видим лицо молодого человека. Ici nous voyons le visage du sujet jeune à gauche.
а слева - изображение в её объективе. À gauche, ce que la caméra voit.
Но поведение мухи слева совершенно другое. Mais le comportement de la mouche à gauche est très différent.
Он положил свои вещи слева внизу. Il a mis ses affaires en bas et à gauche.
Вверху слева мы видим зевающую голову. C'est ce que vous voyez en haut à gauche, une tête animée qui baille.
Слева вам видны данные за длительный период, A gauche vous voyez des données d'une longue période.
Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях. Vous voyez les pixels à gauche, alors que les différentes résolutions sont capturées.
Я хочу показать кое-что вот тут, слева. Je veux vous montrer quelque chose, là, à gauche.
Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. Alors à gauche, J'ai entré la rugosité pris de beaucoup de paysages.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts.
Тут наиболее распространённым является прибор, показанный на слайде слева. Et le plus répondu de ces tests est dans un objet qui ressemble à la chose à gauche.
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. C'est là que sont ces grands pics tout à gauche.
Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британской компании Dyson. En haut à gauche c'est un très joli robot de ménage d'intérieur d'une entreprise appellé Dyson, au Royaume-Uni.
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа. C'est comme des lumières qui dansent, montrées ici à gauche et à droite.
Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле? Mais et le gosse à gauche, ou le sportif qui quitte le terrain?
Крайний слева вопрос - это первый, на который отвечал ученик. Le point d'interrogation à gauche est la première question tentée par l'élève.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!