Примеры употребления "скоростью" в русском с переводом "vitesse"

<>
Мир меняется с невероятной скоростью. Le monde est en train de changer à une vitesse véritablement incroyable.
А вот это с нормальной скоростью. A vitesse normale.
И этот мозг учится с невероятной скоростью. Et ce cerveau apprend à grande vitesse.
Затем идёт осязание, которое сравнимо со скоростью USB. Puis vous avez le toucher, qui a environ la vitesse d'une clé USB.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью. Oui, avec le but final de décoller, mais avec une vitesse initiale.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. Elles sont capables de guider leur circulation à une vitesse remarquable.
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света. Et ils voyagent là-bas dans le cosmos à la vitesse de la lumière.
Но в Интернете все говорят с одинаковой скоростью. Mais en ligne, tout le monde parle à la même vitesse.
Новый самолёт летает со скоростью, вдвое превышающей скорость звука. Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son.
Оно легко движется с той скоростью, с которой хочет. Ça ne réduit même pas sa vitesse de croisière du tout.
Но теперь я делаю это с обычной скоростью, хорошо? Mais maintenant je le fais - à vitesse normale, ok?
Трансформации не происходят с "равномерной скоростью железнодорожного состава", говорил он. Les transformations n'arrivent pas "à la vitesse régulière d'un train ", a-t-il dit.
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью. Ils peuvent nager à la même vitesse de jour comme de nuit.
Конечно, хорошо бы получить мегапикселей 8 со скоростью 1000 к/с. Il serait évidemment bien d'obtenir environ 8 mégapixels avec une vitesse de 1000 c/s.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью. En fait, le néocortex du cerveau humain évolue à une immense vitesse.
Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью. Mais ces galaxies en réalité se déplacent à une vitesse extrêmement rapide.
Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду. Mais en réalité ces molécules tournent à une vitesse d'environ un million de tours par secondes.
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган? Et la première question qui m'est venue à l'esprit fut, et bien, à quelle vitesse ce membre bouge-t-il?
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света. Il peut simplement traverser la pièce très rapidement, quasiment à la vitesse de la lumière.
И если вы уроните их одновременно, возможно, они упадут с той же скоростью. Et si vous les lâchez en même temps, ils vont peut-être tomber à la même vitesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!