Примеры употребления "скоростью" в русском

<>
Переводы: все314 vitesse217 taux25 vélocité2 другие переводы70
Быстрой скоростью тогда считалась 16 килоциклов. "Rapide" signifiait 16 000 tours par seconde.
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью. Les technologies de l'information croissent exponentiellement.
Они бегут со скоростью метр в секунду. Ils avancent à un mètre par seconde.
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. La production industrielle chute à un rythme record.
Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью. Nos enfants deviennent déprimés à un rythme alarmant.
Он летит со скоростью 29 тысяч км/ч. Il va à 29 000 km/h.
а поднимаются из бедности, причём со страшной скоростью. Ces personnes sont occupés à s'extraire de la pauvreté, aussi vite qu'ils le peuvent.
Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью. Une véritable transition politique a besoin d'avancer, même si à pas mesurés.
Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%. Ici, nous parlons de pays qui ont une croissance de 8 à 9%.
Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника. Les anciennes institutions admettaient la nécessité de réformes mais avançaient à un rythme poussif.
События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех. Ce qui se passe quelque part affecte très vite tout le reste.
В течение 2005 года объём внешнего долга США увеличивался с катастрофической скоростью: Dans leur ensemble, les USA ont dépensé en 2005 bien au-delà de leurs moyens en empruntant au reste du monde de manière effréné :
Именно от нас зависят действия с максимальной скоростью и полное использование ресурсов. Il est de notre devoir d'agir, au plus vite et avec un déploiement maximum de ressources.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью. Ça a commencé par de minuscules fluctuations mécaniques quantiques, mais s'accroissant à un rythme extraordinaire.
Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час? Est-ce que vous sentez que vous bougez à 1500km/h ?
По крайней мере, возможности информационных технологий будут расти, не ослабевая, с экспоненциальной скоростью. La croissance exponentielle des capacités des technologies de l'information, au moins, va continuer sans faiblir.
Мы знаем, что эти кораллы растут со скоростью около полутора сантиметров в год, Nous savons que ces coraux croissent d'environ un centimètre et demi par an.
"Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?" cette persone conduira-t-elle de façon constante à 50 km/h ?
Я ехал со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция. Je roulais à 120 kilomètres heure lorsque la police m'a arrêté.
Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция. Je roulais à cent-vingt kilomètres à l'heure lorsque la police m'a arrêtée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!