Примеры употребления "синтезе" в русском с переводом "fusion"

<>
О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время. Il s'est écoulé un long moment depuis la découverte de la fusion.
Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе. On a réalisé des estimations des coûts de production d'une centrale électrique à fusion.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии. La fission et la fusion produisent beaucoup d'énergie.
Я не буду говорить о приливных станциях, геотермической энергии, ядерном синтезе и био-топливе. J'ai laissé de côté l'énergie marémotrice, la géothermie, la fusion, les biocarburants.
В-третьих, при синтезе также происходит выброс нейтронов, которые образуют в материале стенок пузырьки гелиевого газа, имеющие тенденцию взрываться. Troisièmement, la fusion s'accompagne d'une émission de neutrons qui produisent des bulles d'hélium à l'intérieur des matériaux de structure.
Это позволило бы каждой стране сосредоточиться на своем собственном видении будущих энергетических потребностей, будь-то фокусирование на возобновляемых источниках энергии, ядерной энергии, синтезе, хранении и консервации углерода, или поиске новых более экзотических возможностей. Cela laisserait la liberté à chaque pays de se concentrer sur sa propre vision des besoins énergétiques futurs, qu'il s'agisse de sources renouvelables, d'énergie nucléaire, de fusion, de stockage du carbone, de conservation ou de recherche de nouvelles opportunités plus exotiques.
Эта энергия [сопровождает] ядерный синтез. Cette énergie est ce qui alimente la fusion.
Ядерный синтез очень трудно осуществить. La fusion est très difficile à réaliser.
Мы действительно можем достичь синтеза. On peut en fait réaliser la fusion.
Вот почему мы занимаемся ядерным синтезом. C'est pour ça qu'on veut réaliser la fusion.
Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза. C'est la seule machine qui ait véritablement pratiqué la fusion.
Ядерный синтез, у меня было отведено на него 10 минут. La fusion nucléaire, j'avais environ 10 minutes là-dessus.
В океане имеется топлива для синтеза на 30 миллионов лет. L'eau de mer nous offre du carburant pour 30 millions d'années de fusion.
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза. Il y a une réaction, probablement la plus simple des réactions de fusion.
иметь примерно в 2030-х годах реальную электроэнергию на основе синтеза. de l'électricité à partir de la fusion.
Но забросить работу мы не можем, нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез. Il faut avancer, rendre la fusion possible.
В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза. Avec cet appareil, on a produit 16 mégawatts d'énergie à partir de la fusion en 1997.
То что ядерный синтез является источником энергии было известно со времени изобретения водородной бомбы. On sait que la fusion nucléaire est source d'énergie depuis l'invention de la bombe à hydrogène.
Но на то, чтобы ядерный синтез мог использоваться на промышленных электростанциях, потребуются десятки лет. Mais si la fusion fonctionne un jour dans des centrales, ce ne sera pas avant plusieurs décennies.
Для работы реакторов термоядерного синтеза потребуется производство трития промышленными методами, которые еще надо изобрести. Le développement de réacteurs à fusion exigerait une production industrielle de tritium par des méthodes qui n'ont pas encore été inventées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!