Примеры употребления "сделано" в русском с переводом "faire"

<>
Сделано и с плеч долой. Ce qui est fait, n'est plus à faire.
это было настолько красиво сделано. vous savez, c'était si magnifiquement fait.
сделано и с плеч долй ce qui est fait, n'est plus à faire
Но этого не было сделано. Il ne l'a pas fait.
Что-то из посылаемого сделано. Certaines des choses que nous partageons sont des choses que nous avons faites.
И это сделано очень просто: Ça se fait très simplement :
Итак, что должно быть сделано? Alors que faire ?
не изменить того, что сделано." ce qui est fait est fait."
"Мы хотим, чтобы это было сделано". "Nous voulons que ce soit fait !"
И к утру все было сделано. "Et c'était fait dès le lendemain.
Это было сделано в 11 веке. Ceci a été fait au XIème siècle.
И это было с точностью сделано. C'est exactement ce que le pilote a fait pour moi.
Ничего не сделано до сих пор. Jusqu'à présent ils n'ont rien fait.
Мы знаем, что должно быть сделано. Nous savons ce qu'il faut faire.
И вот как это было сделано. Et voilà comment c'est fait.
Но это должно быть сделано сообща. Mais il faut le faire ensemble.
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке. Cela doit aussi se faire d'une manière décentralisée.
Что и было сделано с мышатами, котятами. Alors ils ont fait avec des souriceaux, des chatons.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это? Que faire pour empêcher ce désastre ?
Многое еще может и должно быть сделано. Plus peut et doit être fait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!