Примеры употребления "свободного" в русском

<>
Провал финансовой системы свободного рынка L'échec de la finance de libre marché
От свободного доступа горячих денег в экономику мало пользы. Il est peu avantageux de laisser des capitaux fébriles entrer librement dans un système économique national.
Но процесс ядерного разоружения может продвинуться в декабре, когда в Хельсинки состоится конференция по созданию Ближнего Востока, свободного от ядерного оружия, а также всех других видов оружия массового поражения (с участием, будем надеяться, всех представителей региона, в том числе Израиля и Ирана). La démarche du désarmement nucléaire pourrait néanmoins progresser en décembre prochain, mois au cours duquel se tiendra à Helsinki la conférence pour l'établissement d'une "Zone exempte d'armes atomiques et autres armes de destruction massive au Moyen-Orient" (à laquelle on peut espérer qu'assisteront tous les États de la région y compris Israël et l'Iran).
У тебя много свободного времени. Tu as beaucoup de temps libre.
На примере движения свободного распространения программного обеспечения Расанен и его коллеги хотят также сделать бесплатными идею и базовую конструкцию, а также способствовать тому, чтобы многие компании во всем мире начали применять ее на местах. A l'instar de la tendance initiée par les logiciels libres, Räsänen et ses collègues veulent mettre librement à disposition leur idée et leurs concepts de base et encourager un grand nombre de sociétés dans le monde à les appliquer localement.
Доверие - фундаментальное условие свободного общества. La confiance est une condition essentielle pour une société libre.
У него много свободного времени. Il a beaucoup de temps libre.
У нас много свободного времени. Nous avons beaucoup de temps libre.
У Тома много свободного времени. Tom a beaucoup de temps libre.
У неё много свободного времени. Elle a beaucoup de temps libre.
У меня много свободного времени. J'ai beaucoup de temps libre.
У них много свободного времени. Ils ont beaucoup de temps libre.
У вас много свободного времени. Vous avez beaucoup de temps libre.
У Мэри много свободного времени. Marie a beaucoup de temps libre.
Я учусь, поэтому у меня мало свободного времени. J'étudie et donc je dispose de peu de temps libre.
Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта. La première, évidemment, est le temps libre et les talents du monde entier.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно. La libre circulation des biens, des services, de la main d'oeuvre et des capitaux suffit largement.
Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества. Ce n'est pas la base de l'Etat de droit, ce n'est pas la base d'une société libre.
Библиотека Свободного университета Берлина, открывшаяся в прошлом году, тому пример. La bibliothèque de l'université libre, qui s'est ouverte l'année dernière, en est un exemple.
Это - здание Свободного университета в Берлине выполненное по проекту Foster and Partners. Vous pouvez le voir ici, ceci est l'un des bâtiments de l'Université Libre de Berlin, il a été conçu par Foster et Associés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!