Примеры употребления "с утра до вечера" в русском

<>
Люди продираются сквозь законы с утра до вечера. Les gens pataugent dans la loi toute la journée.
Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера. Le patron nous a fait travailler du matin au soir.
Я с утра до вечера смотрю телевизор. Je regarde la télévision tout au long de la journée.
Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная? qui laisse les jeunes baigner du matin au soir dans le flot de violence distillé par la télévision et le cinéma, pour ensuite s'indigner pieusement de leur agressivité?
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи. Les restes des squelettes de cette période démontrent qu'elles passaient leurs journées et leurs nuits à moudre le grain.
Он работает с утра до ночи. Il travaille du matin jusqu'à la nuit.
Вы можете остаться до вечера. Vous pouvez rester jusqu'à ce soir.
Все сегодня с утра скушали свою витаминку? Tout le monde a pris ses vitamines ce matin ?
Ну, до вечера. Alors à ce soir, donc.
Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь. Chaque matin, la toute première chose que je fais avant la première tasse de café, avant de me brosser les dents, c'est d'ouvrir ce calepin.
До вечера Jusqu'au soir
Каковы же наши намерения, какими они могут быть - вот, мы встаем с утра и думаем, как нам обустроить мир, - каковы же намерения нашего биологического вида, который теперь является доминирующим? Donc quelles sont nos intentions, et quelles seraient-elles - imaginons qu'on se réveille un matin pour concevoir notre monde - quelle serait notre intention en tant qu'espèce, maintenant que nous sommes l'espèce dominante ?
Даже смешно, я, как уже говорил, фанат Эппл - и однажды, примерно год назад, Я вышел в интернет с утра, чтобы посмотреть презентацию Стива Джобса, я ее всегда смотрю. C'est amusant, je suis - comme je disais, fan d'Apple - et un jour, il y a un an à peu près, je regardais la présentation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours.
И гигант в этой области находится сегодня в этом зале и будет говорить завтра с утра - это Антонио Дамасио. Et le géant dans ce domaine est dans cette salle ce soir et il parlera demain matin - Antonio Damasio.
Я с утра ничего не ел. Je n'ai rien mangé depuis ce matin.
Ты сегодня с утра не слишком бодрый! T'es pas très énergique ce matin !
Сегодня с утра меня посетила гениальная идея. Il m'est venu ce matin une idée géniale.
А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя. Et la semaine de travail commence le dimanche matin.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе. Les matinées et les soirées sont perdues dans de longues navettes sur des routes polluées.
Завтра в девять часов утра у Вас гастроскопия, так что сегодня после девяти часов вечера, пожалуйста, не ешьте и не пейте ничего. Demain, à neuf heures du matin, vous aurez une gastroscopie, et donc aujourd'hui, après neuf heures du soir, je vous prie de ne rien manger ni boire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!