Примеры употребления "рука" в русском с переводом "main"

<>
рука крепко держит мою голову. sa main une griffe sur ma tête.
Фрэнк Уилсон написал книгу "Рука". Frank Wilson avait écrit un livre appelé "La Main".
вот нож, а вот моя рука. ma main, que vous pouvez examiner.
И ни одна рука не поднялась. Personne ne lève la main.
Рука в руке, они провели линию. Main dans la main, ils formaient une ligne humaine.
Ну что, у кого счастливая рука? Lequel d'entre nous a une bonne main?
У тебя рука холодная как лёд. Ta main est froide comme de la glace.
Рука в руке, они разделили город. Main dans la main, ils coupaient la ville en deux.
Я работал с ним рука об руку. J'ai travaillé main dans la main avec lui.
а не рука следовала бы за компьютером. plutôt que ce soit notre main, qui réponde à l'ordinateur.
и улетать, когда ваша рука находится над ней. et s'envoler chaque fois que vous déplacez votre main dans la position.
Левая рука двигается так же и делает синусоидальную щекотку. La main gauche fait toujours pareille et donne des chatouillements sinusoïdaux.
Роботехническая Рука с Воздушным Силовым приводом с Эластичными Связками. Main Robotique à Ligaments Élastiques Alimenté à l'Air.
Достижение мира и региональная денуклеаризация должны идти рука об руку. La paix et la dénucléarisation régionale doivent s'accomplir main dans la main.
Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу. Nous voyons ici une reconstruction de comment la main est représentée dans le cerveau.
Представьте, что ваша рука находится в кипятке, а нога в проруби. C'est comme avoir votre main dans de l'eau en ébullition, et votre pied dans la glace.
Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши. Quand on utilise une souris, la main est ici, sur la souris.
У этих ребят рука еще лучше три туза и два короля. Donc les gars ont en fait une - une meilleure main trois as et deux rois.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе. Nous devons être main dans la main, et faire quelque chose ensemble.
Также он говорит, что его рука движется как бы сама по себе. Et il dit que sa main semble bouger toute seule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!