Примеры употребления "результат" в русском с переводом "résultat"

<>
Ему не терпится узнать результат. Il est impatient de connaître le résultat.
А это уже третий результат. "On a maintenant trois résultats différents.
И результат оказался приятно бесконечным. Et le résultat est très satisfaisant, en quelque sorte, perpétuel.
Но конечный результат будет одинаковым. Mais le résultat final serait similaire.
И каков же был результат? Quel a été le résultat ?
вы можете получить лучший результат. vous pouvez avoir un meilleur résultat.
Вот результат исследования их потребностей. Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
Каков же конечный результат этих подсчетов? Le résultat net de tous ces calculs ?
Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям. Le résultat était contraire à ses attentes.
Они не влияют на конечный результат. Ils ne changent pas le résultat final.
Итак, опять тот же самый результат. Donc ici le même résultat final.
Результат от этого, конечно же, парадоксальный: Cela donne naturellement un résultat paradoxal :
Но статистический результат громок и ясен. Mais le résultat statistique est fort et clair.
Этот результат, помимо прочего, противоречит интуиции. Il est très difficile d'anticiper ces résultats intuitivement.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. Le résultat de cette obligation de crédit a été paradoxal.
К сожалению, результат мог быть похожим: Et le résultat pourrait être le même :
И как результат мы имеем заболевания. Et le résultat c'est que nous avons des maladies.
И о чем же свидетельствует такой результат? Que démontre vraiment ce résultat ?
Наверное, такой результат не должен казаться странным. Ce résultat ne devrait peut-être pas sembler si étrange.
Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат". L'environnement de travail axé uniquement sur les résultats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!