Примеры употребления "результат" в русском

<>
Результат совместных усилий был поразителен. Cet effort collaboratif était fabuleux.
Это может иметь положительный результат. Ce n'est peut-être pas une mauvaise nouvelle.
Результат может быть только один: Et cela ne peut se terminer que d'un seule façon :
Но результат, как правило, обратный. Mais il n'en est jamais ainsi.
Это лучший результат человеческих усилий." C'est le summum de l'effort humain."
и, поэтому, наиболее вероятный результат. rendent le bon dénouement profitable, et donc probable.
Это результат недавнего Google-запроса voici une récente recherche sur Google de "Quatre heures du matin ".
Результат - это уникальное человеческое существо. Les politiques agricoles d'Europe et des États-Unis rendent pourtant cela quasi impossible.
Возможно, результат вам даже понравится. Et c'est peut-être ça que vous aimez.
Вот - экспериментальный результат прошлого года. C'est ce que nous avons fait pendant un an de manière expérimentale.
И не результат одиночного бегуна. Ce n'est pas une course pour le coureur en solitaire.
Этот рост безработицы - результат рецессии. Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques.
Как результат, пришло внеклассовое потребление. En conséquence, la consommation déclassée est à la mode.
Это был совершенно неожиданный результат. Ceci fut une conclusion tout à fait inattendue.
Но результат этих решений очевиден: L'implication de ces décisions est claire :
Не очень-то хороший результат. Ce n'est pas un bon score.
Этот результат вряд ли является неизбежным. Cet aboutissement n'est pas forcément prévisible.
Это результат моего сотрудничества с Доном. C'est une collaboration entre moi-même et Don.
И это - результат западного стиля питания. Et c'est la conséquence directe d'une régime alimentaire occidental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!