Примеры употребления "резервную" в русском с переводом "réserve"

<>
С помощью таких реформ можно разработать признанную всеми много-валютную резервную систему, а в долгосрочной перспективе - возможно, и всемирную валюту, основанную на специальных правах заимствования, выпускаемых МВФ. Ces réformes devraient tendre au développement d'un instrument de réserves basé sur un panier de monnaies, convenu multilatéralement, ou même à plus long terme, d'une monnaie mondiale inspirée du DST, le droit de tirage spécial du FMI.
Но администрация Обамы все еще может помочь - например, попросив Федеральную резервную систему расширить соглашения о валютных операциях, которые оно недавно предложило подписать Сингапуру, Южной Корее и Бразилии, на другие развивающиеся страны. Mais l'administration Obama peut encore être utile - par exemple, en demandant à la Réserve Fédérale d'étendre les arrangements de swap de devises qu'elle a récemment proposés à Singapour, à la Corée du Sud et au Brésil à d'autres pays en développement.
В настоящее время правительство США владеет примерно 40% своего долга через Федеральную резервную систему и такие государственные учреждения, как Трастовый фонд социального обеспечения, в то время как американским и иностранным инвесторам принадлежит по 30%. À l'heure actuelle, le gouvernement américain détient environ 40% de sa dette à travers la Réserve fédérale et autres agences gouvernementales telles que le Fonds d'affectation spéciale de la sécurité sociale, les investisseurs américains et étrangers en possédant chacun de leur côté 30%.
Федеральную резервную систему США мягко убедили купить 90% от чистого годового выпуска казначейских векселей США, эффективно финансируя бюджетный дефицит США и обеспечивая благодаря возникающим отрицательным реальным процентным ставкам то, что предприятия и частные лица, желающие экономить, а не тратить, будут из-за этого терять свою покупательную способность. La Réserve fédérale américaine a été courtoisement invitée à acquérir 90% de l'émission annuelle nette de bons du Trésor américain, finançant effectivement le déficit budgétaire des États-Unis, et faisant en sorte, compte tenu de taux d'intérêt réels négatifs en résultant, que les entreprises et les particuliers désireux d'épargner plutôt que de dépenser risquent de perdre du pouvoir d'achat en faisant ce choix.
Диета для Федеральной резервной системы Le régime de la Réserve fédérale américaine
Федеральная резервная система во времена "голубей" La réserve fédérale à une époque pour colombes
Федеральная резервная система США, конечно, очень независима. La Réserve fédérale américaine est bien entendu extrêmement indépendante.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. celui du taux de change entre les principales devises constituant les réserves.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. Il est temps de l'élargir au système de réserves mondiales.
Федеральная резервная система США была вынуждена принять трудные балансирующие меры: La Réserve fédérale américaine a dû opérer un exercice d'équilibre délicat :
Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии. Sept des dix économies possédant les plus importantes réserves sont en Asie.
Реформы все еще нужны - в том числе перестройка глобальной резервной системы. Les réformes sont encore nécessaires - notamment une révision complète du système mondial de réserves.
В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции: En revanche, la Réserve fédérale américaine a un double mandat :
Алан Гринспэн в качестве управляющего Федеральной резервной системы США стал почти иконой. Alan Greenspan s'est acquis un statut quasi iconographique en qualité de Gouverneur du Federal Reserve Board (comité de direction de la Réserve Fédérale américaine).
Сегодня страны с активным торговым балансом не нуждаются в крупных резервных фондах. Les pays connaissant de gros excédents de nos jours n'ont plus besoin de réserves.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). La Réserve fédérale américaine a adopté un assouplissement quantitatif (QE) agressif et sans limite.
Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность: La politique monétaire de la direction de la Réserve fédérale reflète bien cette ambiguïté :
КЕМБРИДЖ - Идут баталии за смещение нынешнего управляющего Федеральной резервной системы США Бена Бернанке. CAMBRIDGE - La bataille est lancée pour remplacer le président actuel de la Réserve fédérale américaine Ben Bernanke.
Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением. un Conseil de stabilisation fiscale qui prendrait place auprès du Conseil des gouverneurs de la Réserve fédérale.
Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки. Certes, la Réserve fédérale américaine a essayé de prévenir une récession en réduisant ses taux d'intérêt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!