Примеры употребления "ребёнке" в русском с переводом "bébé"

<>
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке. Et cela influence, par exemple la magnifique évolution d'un processeur spécifique de langage qui se développe normalement en chaque bébé.
Медсестра отводит вас в комнату и объясняет вам результаты анализов, рассказывает и про ВИЧ, и про медикаменты, которые вам нужно принимать, и как правильно заботится о себе и ребенке, но вы ничего этого не слышите. Et l'infirmière vous emmène dans une pièce, et elle vous parle des tests et du VIH et des médicaments que vous pouvez prendre et comment prendre soin de vous et de votre bébé, et vous n'entendez rien de tout ça.
98% детей рождаются ВИЧ-отрицательными. 98 pour cent des bébés naissent VIH-négatifs.
Дети рождаются с этой способностью. Les bébés naissent avec cette capacité.
Она показала гостю своего ребёнка. Elle montra son bébé à l'invité.
Они выбрали имя для ребенка. Ils ont choisi le nom de leur bébé.
Как они назвали своего ребёнка? Comment ont-il appelé leur bébé ?
Отдам-ка я ребенка бабушке. Je vais donner bébé à Mamie.
Она говорит со своим ребенком. Et elle parle à son bébé.
Кто будет присматривать за ребёнком? Qui va s'occuper du bébé ?
Этот ребёнок - это человеческое тело: Ce bébé est un corps humain :
Ребёнок сделал свой первый шаг. Le bébé fit son premier pas.
Прекрати вести себя как ребёнок! Arrête de te conduire en bébé !
Ребёнок ещё не умеет ходить. Le bébé n'est pas encore capable de marcher.
Хватит вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Перестаньте вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie
Итак, группа детей слушала английскую речь. Donc un groupe de bébés est venu et à écouté de l'anglais.
Помощь не прекращается с рождением ребенка. Les soins ne s'arrêtent pas à la naissance du bébé.
В следующем месяце она родит ребёнка. Elle va avoir un bébé le mois prochain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!