Примеры употребления "реальны" в русском с переводом "réel"

<>
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. D'autres sont très réels, dans un certain sens.
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи. Les risques liés à l'informatique sont réels et ils sont effrayants.
Это - анимация симуляции реального движения. Voici une animation de la simulation dynamique réelle.
Посылает сигнал в реальном времени. Ça envoie des signaux en temps réel.
Соревноваться надо в реальном времени". Il faut faire une compétition en temps réel."
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. Des patients réels subissent une opération douloureuse.
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Les risques réels des déficits
Мирный процесс или реальный мир? Processus de paix ou paix réelle?
Добро пожаловать в реальный мир. Bienvenue dans le monde réel.
Интернет также был вполне реальным. Internet était aussi très réel.
Насколько реальными были эти риски? Les risques étaient-ils réels ?
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Malheureusement, ce danger n'est que trop réel.
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна. Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
Всё, что ты можешь вообразить - реально. Tout ce que tu peux imaginer est réel.
Так, теперь к миру реальной работы. Donc, d'ici au monde du travail réel.
Можно задать вопрос о реальном мире. Nous pourrions lui demander quelque chose sur le monde réel.
Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки. Il apparaît clairement qu'Ahmadinejad dispose d'une réelle base de soutien.
Ведь изображения сделали его более реальным. Parce que la photo vous l'a rendu plus réel.
Существует столько реальных угроз в мире. Il y a tant de menaces réelles dans le monde.
Эта история основана на реальных событиях. Cette histoire est basée sur des faits réels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!