Примеры употребления "рассчитывает" в русском с переводом "compter"

<>
Вот на что рассчитывает Буш. C'est ce sur quoi compte le président Bush.
Том рассчитывает на помощь Мэри. Tom compte sur l'aide de Marie.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая. La communauté internationale compte sur la Chine pour continuer à endosser ce rôle avec vigueur.
Он всегда мало оглядывался на положение своего народа, и он все еще рассчитывает получить две трети нефти и продовольствия или даже больше, которые ему нужны, от Китая. Il a toujours fait montre d'une certaine distance par rapport à la détresse de son peuple, et il pense toujours pouvoir compter sur les quelques deux tiers de pétrole et de nourriture dont il a besoin de la part de la Chine.
Мы рассчитываем на вашу помощь. Nous comptons sur vous pour aider.
Мы рассчитываем на твою помощь. Nous comptons sur ton aide.
Не рассчитывай на его поддержку. Ne compte pas sur son soutien.
Не рассчитывай на её поддержку. Ne compte pas sur son soutien.
Не рассчитывай на его помощь. Ne compte pas sur son aide.
Не рассчитывайте на его помощь. Ne comptez pas sur son aide.
Ты можешь на неё рассчитывать. Tu peux compter sur elle.
Могу я на Вас рассчитывать? Puis-je compter sur vous ?
Я могу на тебя рассчитывать? Puis-je compter sur toi ?
Я рассчитываю на твою помощь. Je compte sur ton aide.
Я рассчитываю на вашу помощь. Je compte sur votre aide.
Будущие поколения рассчитывают на это. Les générations futures comptent sur nous.
Я ни на кого не рассчитываю. Je ne compte sur personne.
Я не могу рассчитывать на помощь Тома. Je ne peux pas compter sur l'aide de Tom.
Они не могут рассчитывать на помощь Тома. Ils ne peuvent pas compter sur l'aide de Tom.
Можете рассчитывать на меня в любое время. Vous pouvez compter sur moi à tout moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!