Примеры употребления "compte" во французском

<>
J'aimerais ouvrir un compte. Я хотел бы открыть счёт.
Ne compte pas sur les autres. Не полагайся на других.
Je ne compte sur personne. Я ни на кого не рассчитываю.
Des heures passent, et elle compte les minutes. Проходят часы, а она считает минуты.
Prendre en compte le risque systémique a plusieurs implications. Учет системного риска имеет несколько последствий.
Mais Tudor est une puissance politique dont il faut tenir compte. Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться.
Certains pourraient néanmoins y voir une raison de s'inquiéter, notamment compte tenu d'une suspicion croissante à l'égard des politiques économiques incitatives depuis l'explosion de la crise économique mondiale. Но некоторые могут посчитать это причиной для беспокойства, особенно учитывая растущие подозрения относительно экономической политики, основанной на стимулировании, после мирового экономического кризиса.
Espérons seulement que les gouvernements et les marchés financiers tiennent compte de son appel. Мы можем только надеяться, что правительства и финансовые рынки прислушаются к его словам.
Donc voilà, le design prend tout en compte. На самом деле дизайн берёт в расчёт все идеи.
Et bien, vous devez lire en détail votre compte rendu de mammographie. Вы должны внимательно прочитать все детали отчета о вашем маммографическом исследовании.
L'association compte trente membres. Ассоциация насчитывает тридцать членов.
Et je compte juste les grille-pains. Я просто подсчитываю число тостеров здесь.
Nous n'avons jamais eu de compte séparé. У нас никогда не было отдельных банковских счетов.
Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10. Закрой глаза и сосчитай до десяти.
Et cela se révèle être environ deux millions d'espèces en fin de compte. Это, примерно, ещё 2 миллиона видов, после всех подсчётов.
Elle compte environ 110.000 personnes réparties sur 33 îles. Их насчитывается более 110 тысяч человек, распределенных по 33 островам.
que celui qui a du bon sens compte les chiffres de cette bête féroce. каждый, у кого есть разум, может вычислить число зверя.
Le robot, notre célébrité grandissante, possède également sont propre compte Twitter : Этот робот, наша восходящая звезда, имеет свой собственный аккаунт на Твиттере:
Cela devrait également contribuer à populariser les unités de compte indexées, car les technologies informatiques peuvent aujourd'hui manipuler tous les calculs nécessaires pour les traduire en monnaies. Использование индексированных расчётных единиц может стать популярным также и потому, что все вычисления по переводу данных единиц в валюту могут быть выполнены сегодня с помощью компьютерных технологий.
Et ce moment c'est maintenant, et ces moments sont un compte à rebours, et ces moments sont toujours, toujours brefs. И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!