Примеры употребления "распределению" в русском с переводом "distribution"

<>
Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы. Le principe du marché unique était supposé favoriser une distribution efficace du capital et de la main d'oeuvre.
большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв. une grande partie, pour ne pas dire la totalité de l'intérêt d'une distribution "efficace" des ressources dépend de l'anonymat des victimes.
Устарелые мечты о величии не должны мешать реалистичному и справедливому распределению сил на международной арене. On ne doit pas laisser les rêves de grandeur obsolètes interférer avec une distribution juste et réaliste des pouvoirs dans l'arène internationale.
"Только благодаря экономическому росту, созданию рабочих мест и распределению доходов мы будем жить в мирном мире". "C'est la croissance économique, la création d'emplois et la distribution des revenus qui nous permettront de vivre dans un monde en paix."
Вмешательство правительства искажает цены, что приводит к неэффективному распределению ресурсов в таких сферах, как здравоохранение, образование и сельское хозяйство. L'intervention du gouvernement altère l'échelle des prix, ce qui mène à une distribution inefficace des ressources dans le domaine de la santé, de l'éducation et de l'agriculture.
Смысл этих изменений заключается в том, чтобы в конечном счете помочь распределению дохода и улучшить качество жизни всех жителей Сан Паулу. Ces changements devraient favoriser en fin de compte la distribution des revenus et améliorer la qualité de vie de tous les résidents de São Paulo.
Здесь мы видим нормальное распределение. Nous voyons ici une distribution normale.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; Il propose de réorienter cette distribution inefficace;
Это называется степенной закон распределения. C'est ce qu'on appelle la distribution d'une loi de puissance.
Что если изучить распределение масштабов атак? Et si on regardait la distribution de la taille des attaques ?
Распределение доходов в Китае стало крайне неравномерным: La distribution des revenus de la Chine est fortement faussée :
Это нормальный снимок, показывающий равномерное распределение энергии. Ceci est un scan plutôt normal, montrant une distribution égale d'énergie.
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема. Ensuite on la distribue, et la distribution est un énorme problème.
Распределение помощи происходит непродуманно, стихийно и несогласованно. La distribution est hasardeuse et sans aucune coordination, pratiquée sans beaucoup de réflexion.
Однако, что более важно, распределение намного шире. Mais encore plus important, la distribution est plus large.
Распределение дохода в США в 1970 году. La distribution des richesses aux États-Unis en 1970.
В недовольстве Баллмера слышен отголосок этого распределения. Vous pouvez entendre cette distribution derrière cette réclamation.
Вот картина распределения доходов людей в мире. Voici comment nous pouvons représenter la distribution des revenus dans le monde.
основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. la distribution fondamentale du pouvoir au sein de la société égyptienne n'a pas changé.
Это распределение дохода в Китае в 1970 году. Voici la distribution des richesses en Chine en 1970.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!