Примеры употребления "разными" в русском с переводом "différent"

<>
Новички ищут оружие разными путями. Les petits nouveaux cherchent des armes de différentes façons.
А под разными грузами, это разные структуры. Sous une charge différente, c'est une structure différente.
Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. La poésie dit quelques petites choses de différentes manières.
Они используют это для защиты, разными способами. Ils les utilisent aussi beaucoup comme défense, de différentes manières.
Я и правда работаю с разными хореографами. Je travaille avec différents chorégraphes.
И мы видим кольца под разными углами. Et nous voyons les anneaux sous des angles différents, comme ici.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. Les états séculaires du Moyen-Orient sont confrontés à des problèmes différents.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска. C'est à ce point que les résultats deviennent différents.
Десять маленьких тарелок спагетти с разными соусами в каждой. Dix petits bols de pâtes, avec une sauce spaghetti différente dans chaque bol.
на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами; Le coût-performances, la bande passante, la capacité de communications ont été mesuré de nombreuses façons différentes ;
Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами. Et ils fonctionnent dans la beauté de façons légèrement différentes à cause de ça.
Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино. Il combine 40 composantes différentes mis en place par d'autres personnes.
Вот - две абсолютно разные стены, с абсолютно разными геометрическими изображениями. Voici 2 murs très différents, des dessins géométriques très différents.
И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными. Et donc ils ont continué à nommer des dinosaures parce qu'ils étaient différents.
Более шести миллионов лет мы и шимпанзе развивались разными путями. Pendant six millions d'années, les chimpanzés et nous, nous avons évolué de différentes manières.
Это два разных робота-уборщика, с совершенно разными представлениями о чистоте. Ce sont deux robots nettoyeurs différents qui ont des idées différentes quant au nettoyage.
двумя местами на Земле, которые не могли бы быть более разными. Les deux endroits à la surface de la terre qui ne pouvait pas être plus différents.
Испытуемым давали попробовать одно и то же вино, но с разными ценниками. Ils ont donné le même vin à leurs sujets, avec des étiquettes de prix différents.
Голы Джетс, которые прервали пятиматчевую серию поражений, были забиты пятью разными игроками. 5 différents tireurs ont participé uax buts des Jets, qui ont arrêté une série de 5 matches perdus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!