Примеры употребления "разговаривать" в русском

<>
С кем имею честь разговаривать? Avec qui ai-je l'honneur de parler ?
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать. Les docteurs avaient dit à ses parents qu'il ne serait jamais en mesure de communiquer ou d'interagir dans un cadre social et qu'il n'aurait probablement jamais beaucoup de vocabulaire.
Давайте не будем с ней разговаривать. Ne lui parlons pas.
Немые могут разговаривать на языке жестов. Les personnes muettes peuvent parler la langue des signes.
Он даже разговаривать со мной отказывался. Il refusait même de me parler.
Не нужно разговаривать с полным ртом. Il ne faut pas parler la bouche pleine.
Давайте не будем с ним разговаривать. Ne lui parlons pas.
Со мной никто не хочет разговаривать. Personne ne veut me parler.
Они будут разговаривать на языке веба. Ils parleront le langage du "web".
Давай не будем с ним разговаривать. Ne lui parlons pas.
Давай не будем с ней разговаривать. Ne lui parlons pas.
Никто не хочет со мной разговаривать. Personne ne veut me parler.
Я не хочу разговаривать о погоде. Je ne veux pas parler du temps.
Со мной никто не будет разговаривать. Personne ne me parlera.
Он даже разговаривать со мной не хотел. Il ne voulait pas même me parler.
Как ты смеешь со мной так разговаривать! Comment oses-tu me parler ainsi !
Как ты смеешь так со мной разговаривать? Comment oses-tu me parler ainsi ?
Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать. L'homme diffère des animaux en ce qu'il peut parler.
Потому что у них нет необходимости разговаривать с их собственными гражданами. Parce qu'ils n'ont pas besoin de parler à leurs propres citoyens.
Он продолжает мне названивать, а я совершенно не хочу с ним разговаривать. Il continue à m'appeler et je ne veux vraiment pas lui parler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!