Примеры употребления "раза" в русском

<>
Переводы: все1696 fois1493 reprise40 coup10 другие переводы153
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса. Les autorités peuvent donner aux travailleurs migrants qui n'ont pas pu valider l'examen du premier coup le temps pour suivre des cours de langue.
его население увеличилось в четыре раза; sa population a quadruplé ;
Это модель уменьшенная в два раза. Voici un modèle réduit de moitié.
Японцы едят три раза в день. Les Japonais prennent trois repas par jour.
Обычно мы едим три раза в день. Normalement, nous avons trois repas par jour.
ее голова стала раза в два больше. elle avait doublé de volume.
Я прохожу их 4 раза в год. Dans mon cas c'est trimestriel.
Обычно это происходило один-два раза за год. Habituellement, c'est un ou deux par an.
Стоимость страхования против дефолта увеличилась в три раза. Les prix des assurances pour non-paiement ont triplé.
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили. On le plie en deux, en trois, en quatre.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза. C'est une division par deux de la mortalité infantile.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза. Les limites normales d'accès aux ressources du FMI sont doublées.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. Le cours des actions a doublé en comparaison des profits.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Selon les prévisions, la consommation mondiale de viande devrait doubler d'ici 2020.
Объем экономики США почти в два раза больше, чем у Китая; L'économie américaine représente le double de celle de la Chine :
Но уровень безработицы более чем в два раза больше среди молодёжи. Et chez les jeunes, ce taux est plus que doublé.
У меня пять копий, но мне нужно в два раза больше. J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.
Наоборот, их будет почти в два раза меньше, всего около 700 самолетов. Auparavant, les frappes "stratégiques" initiales seront sans précédents, pas par leur nombre, mais par leur intensité et leur précision.
По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние. Or, le FMI s'attend à l'avenir à des pertes de plus du double de ce total.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!