Примеры употребления "раз больше" в русском

<>
Возможно, в десять раз больше. Probablement 10 fois plus.
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, Donc, 10 fois plus de cellules bactériennes.
Население Китая примерно в восемь раз больше населения Японии. La population de Chine est environ huit fois plus grande que celle du Japon.
Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии. Une scanographie IRM coûte 10 fois plus cher qu'une mammographie numérique.
У меня в десять раз больше книг, чем у тебя. J'ai dix fois plus de livres que tu en as.
Здесь в пять раз больше 100-летних, чем в США, Cinq fois plus de centenaires qu'en Amérique.
И в них проживало более чем в 10 раз больше людей. Et il y avait 10 fois plus de personnes qui vivaient dans ces pays.
А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо. Il y a dix mille fois plus de lumière solaire que nous n'en avons besoin.
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы. Les profits des trafiquants de drogue en aval seront vingt fois plus importants.
У нас есть в 10 000 раз больше этого спектра, подходящего для нашего использования. Il y a 10 000 fois plus de ce spectre, ici à notre disposition.
"Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу. Un "expatrié" peut être amené à percevoir un salaire dix fois plus élevé qu'un employé local qui occuperait le même poste.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме. Votre connectome contient un million de fois plus de connexions que ce que votre génome a de lettres.
Это то же самое, что вы можете видеть здесь, только в 200 раз больше. C'est la même chose que ce que vous voyez là - juste 200 fois plus gros.
Но в конфликтах в Африке погибает в сотни раз больше людей, чем на Ближнем Востоке. Il y a cent fois plus de morts dans un conflit en Afrique qu'au Moyen-Orient.
Требования к некоторым устьям в 50 - 100 раз больше количества воды, которое действительно есть в реке. Certaines de ces criques ont besoin de 50 à 100 fois plus d'eau qu'il n'y a dans le cours d'eau.
Second Life занимает около 100 терабайт данных, созданных пользователями, то есть в 25.000 раз больше. En comparaison, Second Life contient 100 terabytes de données crées par les utilisateurs, ce qui fait qu'il est 25,000 fois plus grand.
А для производства говядины требуется в 100 раз больше воды, чем для выращивания большей части овощей. La production de boeuf consomme 100 fois plus d'eau que la plupart des cultures végétales.
Таким образом, они внезапно получили возможность спасти в семь раз больше жизней за те же деньги. Et tout d'un coup, ils pouvaient sauver sept fois plus de vies pour la même somme d'argent.
Недавно ученые собрали там пробы планктона и нашли там в 6 раз больше пластика, чем планктона. Des scientifiques ont récemment analysé les eaux à cet endroit et ont trouvé six fois plus de plastique que de plancton.
согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы. selon les statistiques brutes du Département d'État, il y a environ 800.000 - 10 fois plus - victimes de la traite à travers les frontières internationales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!