Примеры употребления "работе" в русском

<>
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями Ce qui importait pour Viviane était le lien émotionnel qu'elle créait avec ses collègues et nos clients.
В работе было три этапа. Nous avons procédé en trois étapes.
И говорил о моей работе. Il parlait de mon essai.
Это подбадривает меня к дальнейшей работе. Je crois que cela me fait continuer.
В работе может быть глубокая предвзятость. Il y a peut-être une tendance plus profonde à l'ouvre.
Они появляются на работе когда хотят. Ils viennent quand ils veulent.
Итак, мне пора приступать к работе. Alors maintenant, il est temps pour moi de partir travailler.
Внимание должно было концентрироваться на работе. C'est là-dessus qu'il fallait se concentrer.
А ослепительный пейзаж только способствует работе. Et cela n'abime pas un endroit comme celui-ci.
Она мне очень помогла в работе. Ca m'a vraiment aidé à le convevoir.
Разве это не относится к Вашей работе? Cela influence-t-il votre oeuvre?
Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры. Nous essayons de mettre cela dans des ordinateurs installés sur le terrain.
Почему в моей работе так часто присутствуют загадки? Pourquoi je fais tant de choses autour des mystères ?
В работе с микробами меня восхищает их эффективность. Ce que m'excite avec les microbes c'est leur efficacité.
Все принимали участие в работе над этой страницей. Tout le monde se sentait propriétaire de cette page.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга. La quantité de données sur le cerveau que nous obtenons double tous les ans.
Потому что дело не в работе, а в них. Parce que ce n'est pas ce qu'ils font, mais ce qu'ils sont.
Теперь скажу о жесткости и непредвзятости в полицейской работе. C'est à propos d'une police ferme, d'une police équitable.
Подход западноевропейцев к работе с "треснувшими" банками значительно отличается. Le traitement que réserve l'Europe de l'Ouest à ses banques défaillantes est très différent.
Они либо на работе, либо не являются частью семьи. Ils travaillent, ou ils ne font pas partie de la maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!