Примеры употребления "работали" в русском

<>
Мы работали на море Росса. Et nous avons foré dans la mer de Ross.
Банкиры работали с получателями ссуд. Les banquiers restaient auprès de leurs bénéficiaires de prêts.
Они работали в сельской местности. Il s'agit d'un véritable village en milieu rural.
Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод Et donc on s'est mis à séquestrer le carbone.
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники. Aristote était ainsi très intéressé par l'observation du travail des artisans autour de lui.
Мы работали на основе зубных слепков Брэда. Nous sommes partis d'un moulage de la dentition de Brad.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. Les tout premiers systèmes que nous avons fabriqué marchaient plus ou moins.
Это то, где вы отдыхали или где работали. A la fois pour votre repos et pour votre travail.
Они никогда не работали с заранее записанными материалами. Ils n'en avaient jamais créé une à partir de matériel pré-enregistré.
Но мы с Сарой Броснан работали с капуцинами. Mais avec Sarah Brosnan nous avons commencé avec les capucins.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день. Certains autres, comme moi-même, s'engageaient à plein temps.
Но чтобы рейтинги работали, нужно провести рейтинг самих рейтинговых агентств. Mais pour que leur notation soit efficace, il faut noter les noteurs.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. Nous dirigions alors un site Internet d'un genre très différent.
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали. Nous sommes aussi en train de débuter un projet plus important à Bali.
Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. Si BP a pu faire preuve d'autant d'insouciance et de témérité, c'est que rien de l'en empêchait.
По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно. Avec du recul, il est évident qu'ils ont donné de bons résultats.
Мы работали с этой идеей и так, и эдак, когда Джоэл придумал это. Nous n'arrêtions pas de revenir sur le sujet quand Joel a sorti ça.
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика. Le projet que nous menons en Malaisie est la construction d'appartements pour un promoteur immobilier.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу. Ceci montre en fait un morceau de muscle et comment nous passons à travers les structures pour de fait fabriquer le muscle.
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над применением технических и программных принципов. Donc, une grande partie du travail avec Danny Hillis et d'autres, a été d'essayer d'intégrer des logiciels, grâce à l'ingénierie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!