Примеры употребления "пятый" в русском

<>
Переводы: все99 cinquième95 другие переводы4
Мне, как представителю "Поколения Х", родившемуся в середине 60-х и слишком быстро разменявшему пятый десяток, вполне естественно быть пессимистом. En tant qu'enfant de la Génération X, né au milieu des années 60 qui fonce bien trop vite mon 40ème anniversaire, j'ai un penchant naturel pour le pessimisme.
Этому пациенту пятый десяток, и поэтому мы можем дать ему очень точную информацию каков у него риск возникновения рака простаты. Pour qu'on puisse donner à ce patient dans sa cinquantaine, une estimation des plus précises sur les risques de cancer de la prostate.
На практике же Пятый комитет занимается микро-управлением персоналом и расходами, которое должен осуществлять Генеральный секретарь для того, чтобы ООН могла эффективно функционировать и иметь кадры, способные выполнить задачи, стоящие перед организацией. En pratique, cette commission assure la micro-gestion du personnel et des dépenses qui devrait incomber au secrétaire général si l'on voulait que l'ONU fonctionne correctement, avec un personnel capable de répondre aux défis qui se posent à l'organisation.
Королева открыла вчера Пятый Всемирный саммит по микрокредитованию в Вальядолиде с убеждением, что "не существует сомнений", что подобные действия "совершенно необходимы", чтобы достичь целей тысячелетия, поставленных Организацией Объединенных Наций к 2015 году, и "особенно имея целью сокращение вдвое количества людей, живущих менее, чем на один доллар в день, - уровень, на котором зафиксирована "черта бедности". La Reine a inauguré hier la V-e Sommet Mondial du Microcrédit à Valladolid avec la certitude qu'"il n'y a pas de doute" que ce type d'opérations sont "absolument indispensables" pour atteindre les Objectifs du Millénaire établis par les Nations Unies pour 2015, et, "très spécialement, dans celui qui a comme but la réduction à la moitié du volume des personnes qui vivent avec des revenus sous un dollar par jour, auquel est fixé le "seuil de pauvreté".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!