Примеры употребления "пусть" в русском с переводом "que"

<>
Пусть вам сопутствует удача! Que le bonheur vous accompagne !
Пусть земля ему будет пухом! Que la terre lui soit légère !
Пусть это послужит нам уроком! Que cela nous serve de leçon !
Пожалуйста, пусть это будет твоя дыня. S'il vous plaît que se soit son melon.
Может, пусть кто другой это сделает. Peut-être que quelqu'un d'autre devrait le faire.
Пожалуйста, пусть это будут хорошие новости. S'il vous plaît que ça soit une bonne nouvelle.
Тогда пусть катастрофа случится с нами обоими. Alors, que les catastrophes s'abattent sur nous.
Тогда пусть меч другого человека накажет их. Dans ce cas, que l'épée d'un autre la leur accorde.
Сегодня день выборов, и пусть победит лучший. C'est le jour de l'élection, que le meilleur gagne.
Это точно, пусть Дин это сейчас и сделает. C'est exactement ce que Dean est en train de faire.
Пусть тот, кто без греха, первым бросит в меня камень. Que celui qui n'a pas péché me jette la première pierre.
Пусть сбудутся все твои мечты! Que tous tes rêves deviennent réalité !
Эта половина пусть думает об этом. Je veux que ce côté de la salle y réfléchisse.
Благодарю вас, пусть Бог благословит вас. Merci, et que Dieu vous bénisse.
Пусть моя история послужит тебе уроком. Que mon histoire te serve de leçon.
И пусть Голливуд решает, что да как. Et faites confiance à Hollywood pour que ça soit bien fait.
Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!" Que les juifs viennent maintenant et nous sauvent !"
пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом. il vaut mieux que ce soit une lampe qui n'éclaire plus, plutôt que la maison qui brûle.
Пусть такой порядок вещей продолжается как можно дольше. Pourvu que cela dure.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. Espérons que le prochain président américain suivra cette voie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!