Примеры употребления "пусть" в русском

<>
Переводы: все221 que83 même si14 laissez7 laisse5 другие переводы112
Пусть он искупит свои грехи." Qu'on le fasse venir pour qu'il lave ses péchés."
Ради Бога, пусть он замолчит! De grâce, faites-le taire !
Пожалуйста, скажите ему, пусть подождёт. Veuillez lui dire d'attendre.
пусть будет доход Microsoft'a Disons le chiffre d'affaires de Microsoft.
Пожалуйста, скажи ей, пусть подождёт. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пусть экономический рост будет чистым Pour une croissance propre
Пусть не мерещится прошедшего дух, Jamais ne reconnais le fantôme dans l'escalier.
Пожалуйста, скажи ему, пусть подождёт. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пусть и остальные страны показываются. Je peux afficher les autres pays.
Пусть не прельщает привычный фасад, Reste sur le sentier, sur le sentier battu.
Пожалуйста, скажите ей, пусть подождёт. Veuillez lui dire d'attendre.
Пусть начнёт моя жена Чез. Je vais commencer par ma femme, Chaz.
Пусть закроет дверь и сядет! Qu'il ferme la porte et qu'il s'asseye !
Пусть Дохийский раунд закончится провалом Laissons échouer le cycle de Doha
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста Laissons s\u0027épanouir différents modèles de croissance
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. faites de votre partenaire un vrai partenaire.
пусть он никогда никому не пригодится!" Puisse-t-il à jamais être inutile!"
Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы Les Afghans doivent lutter contre la corruption dans leur pays
Так, пусть немножко полетают по аудитории. Laissons-les arpenter l'auditorium un peu.
"Да пусть просто купят другой продукт". "Eh bien, ils devraient acheter autre chose."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!