Примеры употребления "прямых" в русском с переводом "droit"

<>
Они делают это через концепцию параллельных прямых. Ce qu'ils font, c'est qu'ils passent par le concept des droites parallèles.
"Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?" "Combien de droites peut-on faire passer par le point, sans passer par la droite de base ?"
Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой? Combien de droites puis-je tracer, qui passent par le point mais ne croisent jamais la droite de base?
Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой. Il y a une ligne droite, et un nombre infini de droites qui passent par ce point et ne croisent jamais la droite de base.
Я полагаю, что некоторые несправедливости, допущенные в прошлом, могут быть решены без прямых нападок на "права собственности", независимо от того, насколько сомнительным путем она была приобретена. Je crois qu'il est possible de résoudre certaines inégalités du passé sans pour autant s'attaquer directement aux "droits de propriété ", quelle que soit la manière douteuse avec laquelle ils ont été acquis.
Крупные фонды прямых инвестиций оказываются угрозой для здоровых компаний, прав рабочих и Лиссабонской программы действий Европейского Союза (целью которой является сделать Европу самой конкурентоспособной экономической системой в мире). Les grands fonds d'investissements privés ont par ailleurs démontré qu'ils étaient une menace pour les entreprises florissantes, pour les droits des salariés, et pour l'ordre du jour du traité de Lisbonne de l'Union européenne (qui a pour objectif de faire de l'économie européenne l'économie la plus compétitive au monde).
Корабль направляется прямо на север. Le bateau se dirige droit vers le nord.
Двигайся прямо по этой улице. Va tout droit dans cette rue.
Идите прямо до конца улицы. Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.
Это наше определение параллельной прямой. C'est notre définition d'une droite parallèle.
Он поет прямо в ваше ухо. Il vous chante droit dans l'oreille.
Она посмотрела ему прямо в глаза. Elle le regarda droit dans les yeux.
И есть точка за пределами прямой. Et un point à l'extérieur de la droite.
Угол в 90 градусов называется прямым. Un angle à 90 degrés est appelé un angle droit.
У меня на сферической поверхности есть прямая. Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Jusqu'à ce qu'enfin, même le bastion de droite en la personne de Benjamin Netanyahu en admette l'idée.
Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо. Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой. Les ours polaires en Arctique se déplacent en parfaite ligne droite.
К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой. Malheureusement en aviron océanique on va très rarement en ligne droite.
"Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?" "Combien de droites peut-on faire passer par le point, sans passer par la droite de base ?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!