Примеры употребления "прошлую" в русском с переводом "dernier"

<>
Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу. Le vol le plus récent des liquidités s'élevant à plusieurs centaines d'euros eut lieu le vendredi dernier.
Но, всё же, в прошлую пятницу ЕС сделал решительный шаг в правильном направлении. Néanmoins, vendredi dernier, l'Union européenne a fait un pas décisif dans la bonne direction.
В чрезвычайно неблагоприятных обстоятельствах Мексика все-таки избрала наконец себе в прошлую пятницу нового президента. Le Mexique s'est enfin trouvé un nouveau président vendredi dernier, dans des circonstances de bien mauvais augure.
Возможно, они добились бы гораздо большего успеха, просветив их или рассказав им, что вопреки всеобщему представлению, глобальная популяция белых медведей удвоилась, а возможно даже учетверилась за прошлую половину столетия, приблизительно до 22 000 особей. Il feraient mieux de leur apprendre, contrairement à ce que l'on affirme ici ou là, qu'au cours du dernier demi-siècle, la population d'ours polaires de la planète a doublé et peut-être même quadruplé jusqu'à compter 22 000 individus.
Дождь идёт с прошлого четверга. Il pleut depuis jeudi dernier.
Прошлой ночью был сильный дождь. Nous avons eu une forte pluie la nuit dernière.
Ты хорошо спал прошлой ночью? As-tu bien dormi la nuit dernière ?
Ты мне снился прошлой ночью. J'ai rêvé de toi la nuit dernière.
Она подхватила простуду прошлой ночью. Elle a contracté un rhume la nuit dernière.
Это было в прошлом году. Mais, c'était l'an dernier.
Прошлый год был самым успешным. L'année dernière était la plus grosse.
Это - прошлый год, в Китае. Donc nous voici l'année dernière en Chine.
Прошлый месяц был ноябрь, так? Le mois dernier nous étions en novembre, c'est bien ça ?
Она уехала туда прошлым летом. Elle y est allée l'été dernier.
Прошлым летом пометили 105 акул. Nous avons marqué 105 requins l'été dernier.
это было на прошлых выходных. ça c'était le week-end dernier.
Что означает торговое фиаско прошлого месяца? Comment interpréter le fiasco du mois dernier ?
За прошлое столетие мир стал богаче; Au cours du siècle dernier, le monde s'est enrichi ;
Я ему заплатил на прошлой неделе. Je l'ai payé la semaine dernière.
Вы прошлой ночью оставили дверь открытой? Avez-vous laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!