Примеры употребления "прочла" в русском с переводом "lire"

<>
"Найджел, я прочла твою книгу. "Nigel, j'ai lu ton livre.
Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану. J'ai lu des articles sur le récent séisme au Chili et le tsunami qui s'est répercuté à travers tout l'Océan Pacifique.
Но в одном из интервью я прочла о том, что такое положение дел, по его словам, заставляет совершенствоваться. Mais dans une interview que j'ai lue, il a dit que ça l'a vraiment forcé à améliorer sa production.
И кровь застыла в моих жилах, когда я это прочла, потому что я как раз написала такую музыку, через 130 лет после того, как он это написал. Et mon sang se glaça quand j'ai lu cela car j'avais composé la musique pour chanter ce texte 130 ans après qu'il ait écrit la lettre.
Он его даже не прочёл. Il ne l'a même pas lu.
Я уже прочёл сегодняшнюю газету. J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.
Он ещё не прочёл книгу. Il n'a pas encore lu le livre.
Тебе следует прочесть сонеты Шекспира. Tu devrais lire les sonnets de Shakespeare.
Вы должны прочесть эту книгу. Vous devez lire ce livre.
Я хочу прочесть эту книгу. Je veux lire ce livre.
Это можно прочесть между строк. On peut le lire entre les lignes.
Верни мне книгу, когда прочтёшь. Après l'avoir lu, rends-moi le livre.
Аплодисменты Я прочту еще одно. Je lirai seulement un autre.
Я прочёл доклад, который ты написал. J'ai lu le rapport que tu as écrit.
Я с удовольствием прочёл этот роман. J'ai lu ce roman avec plaisir.
Я прочёл доклад, который Вы написали. J'ai lu le rapport que vous avez écrit.
Я думал, ты прочёл моё резюме. Je pensais que tu avais lu mon CV.
Я прочёл об этом в газете. Je l'ai lu dans le journal.
Я думал, вы прочли моё резюме. Je pensais que vous aviez lu mon CV.
Я этот документ только по диагонали прочёл. Je n'ai lu ce document qu'en diagonale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!