Примеры употребления "прося" в русском с переводом "demander"

<>
И тут, неожиданно, кто-то, кого я даже не знаю, ничего не прося взамен, просто угостил нашу семью^ позаботился о нас. Et brusquement, quelqu'un que je ne connais pas, sans rien demander, offre de la nourriture à ma famille, et fait attention à nous.
Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы. La première - elle vaut le coup - c'est qu'on ne peut pas se tromper en demandant aux gens d'être actifs en ligne, tant que ça signifie simplement retweeter une phrase.
Не проси у меня денег. Ne me demande pas d'argent.
Не проси у меня прощения. Ne me demande pas de pardon.
Он просил судью о снисхождении. Il a demandé la clémence du juge.
Они просили только об одном: Ils n'ont demandé qu'une seule chose :
Он просит меня быть внимательным. Il me demande d'être attentif.
Он просит меня быть внимательной. Il me demande d'être attentive.
"Сколько он за это просит?" -"Combien est-ce qu'il en demande ?"
У меня бесполезно просить денег. Il est inutile de me demander de l'argent.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
Почему ты Тома не просишь? Pourquoi ne demandes-tu pas à Tom ?
Я прошу звукорежиссёров включить музыку. Je demande aux techniciens de démarrer la musique.
Не верь, не бойся, не проси! Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas!
Я не просил тебя это делать. Je ne t'ai pas demandé de faire cela.
Никто не просил у меня милостыни. Personne ne m'a demandé de faire un don.
Вас никто не просил об этом. Personne ne vous l'a demandé.
Я тебя об этом не просил. Je ne t'ai pas demandé ça.
Я вас об этом не просил. Je ne vous ai pas demandé ça.
Тебя никто об этом не просил. Personne ne te l'a demandé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!