Примеры употребления "пройти" в русском

<>
Как пройти к Триумфальной арке? Où se trouve l'arc de Triomphe ?
Вы можете пройти компьютерное обследование. On fait une radiographie.
Вы можете пройти по нему. On peut s'y promener.
Как пройти к галерее Лафайет? Comment puis-je me rendre aux Galeries Lafayette ?
Как пройти в этот терминал? Pour aller à ce terminal ?
Сегодня нам предстоит пройти это тест. C'est l'épreuve à laquelle nous nous devons faire face.
Эта работа не должна пройти впустую. Il ne faut pas gaspiller ces acquis.
Как пройти к музею д'Орсэ? Comment puis-je me rendre au musée d'Orsay ?
Вам захотелось пройти в конкретное место? Vous voulez vous promener dans le musée ?
Мы постараемся пройти как можно дальше. On va essayer d'aller le plus loin possible.
Сейчас CPA предстоит пройти самый важный тест: Cet APG est aujourd'hui confronté à l'une de ses plus cruciales épreuves :
Как потребителю пройти через это минное поле? Comment un consommateur va-t-il trouver son chemin dans ce champ de mines ?
В январе в Ираке должны пройти выборы. En janvier, des élections seront organisées en Irak.
Боб должен пройти через это испытание сам. Bob doit surmonter cette épreuve tout seul.
Он помогает больному пройти курс лечения до конца. Et son but est d'aider le patient à aller jusqu'à la fin du traitement.
У тебя не получится пройти по следам Авраама. On ne peut pas retracer les pas d'Abraham.
Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено. Le médicament doit subir des essais cliniques avant approbation.
И это ужасно, и пройти через это реально сложно. C'est donc très délicat, et c'est très difficile pour eux de faire cela.
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение. Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là.
Эрдоган прав, только это он сам должен пройти экзамен. Erdogan a raison, mais c'est à lui de réussir l'examen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!