Примеры употребления "проекты" в русском

<>
Я вижу мои проекты во сне. Je vois mes projets dans mon sommeil.
Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты. Les petites ONG font leurs propres petits projets.
Только перспективные проекты заслуживают финансовых вложений. Seuls les projets prometteurs méritent investissement.
Греки финансируют проекты по водозадержанию в Нидерландах? Les Grecs vont-ils payer des projets de contrôle de l'eau aux Pays-Bas ?
разработчиков, правительства и района, в котором реализуются проекты. les entrepreneurs, les pouvoirs publics et les communautés au sein desquelles naissent ces projets.
И такие проекты есть на каждом уровне правительства. Et il y a des projets comme celui-là à tous les niveaux du gouvernement.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года. Les projets doivent donc être opérationnels au plus tard d'ici 2007.
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха; Des projets de démonstration à petite échelle montrent comment réussir ;
Googlettes - это небольшие проекты с большой долей риска. et nous avons créé les fameuses Googlettes - un petit projet dont le résultat est incertain.
Я начал делать проекты, которые я любил делать Je suis donc retourné travailler sur les projets que j'aimais.
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше. Des projets qui permettent d'améliorer leur environnement.
И другие проекты были связаны с трансформацией, чтобы соответствовать человеческим нуждам. D'autres projets où il s'agissait vraiment de transformation, de répondre à un besoin humain.
Наши представители бизнеса пришли со мной, чтобы представить крупномасштабные инвестиционные проекты. Des représentants des milieux d'affaires polonais m'ont aussi accompagné pour présenter des projets d'investissements à grande échelle.
Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию. Donc l'emploi de personnes, oui, mais nous avons aussi commencé la programmation de projets de microfinance, d'éducation.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты. Il est grand temps de se concerter à l'échelle planétaire pour mener à bien ces projets, ce qui n'est pas chose facile.
Но если я думаю о будущем, мои проекты полностью неизвестны и открыты. Mais quand je regarde vers l'avenir, le prochain projet est complètement inconnu et grand ouvert.
проекты должны быть выбраны на основе их потенциала повысить производительность и конкурентоспособность. et de choisir les projets pour leur potentiel d'augmentation de la productivité et de la compétitivité.
Кстати, мне очень понравилось, как в фильме они показали все мои проекты. J'ai adoré la manière avec laquelle ils ont dupliqué tous mes projets dans le film.
Это проекты - крупномасштабные реконфигурируемые роботы - 2,5 и 3,5 метровые белки. Ces projets sont des robots reconfigurables à large échelle - des protéines de 3 à 4 mètres de longueur.
Проекты будут продолжаться и после окончания этих сессий с помощью многостороннего интерактивного обмена. Et ces projets continueront après ces sessions, grâce à une communication collaborative et interactive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!