Примеры употребления "продано" в русском с переводом "vendre"

<>
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году. 65 millions d'ampoules fluorescentes ont été vendues l'an dernier.
Здание не было продано за 10000 долларов, не говоря уже о 15000 долларов. Le bâtiment ne s'est pas vendu pour 10000 dollars, et à fortiori pas pour 15000 dollars non plus.
в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде. cette année, il s'est construit et vendu plus de maisons et acheté plus d'autos que jamais auparavant.
В этом году в мире будет продано 460 миллионов бесконтактных чип-карт против 320 миллионов годом ранее! Cette année, 460 millions de cartes à puce sans contact devraient être vendues à travers le monde, contre 320 millions un an plus tôt!
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. L'un de ces manuels, Macroeconomics, s'est vendu à plusieurs millions d'exemplaires de par le monde et m'a apporté autant de satisfaction que bien d'autres accomplissements de ma carrière professionnelle.
на всем земном шаре в прошлом году было продано больше телефонов с камерой, чем любых других видов камер, все больше людей делятся с другими впечатлениями своей жизни с помощью мобильной фотокамеры и сети, и иногда они даже попадают в мировую историю. dans le monde, l'année dernière les portables avec appareil photo se sont vendus plus que n'importe quel autre appareil photo, et un nombre croissant de personnes vivent à travers ces objectifs, et sur le réseau - et quelque fois ils créent des livres d'histoire.
Но самый продаваемый книжный шкаф. Mais la bibliothèque s'est bien vendue.
Они продавали молоко за наличные. Ils ont vendu du lait pour de l'argent.
Продавать кокаин они не могли. On ne pouvait pas vendre de la cocaïne.
Не пытайтесь продавать бедным детям; N'essayez pas de vendre aux enfants pauvres;
Мы продаём только высококачественные продукты. Nous ne vendons que des produits de haute qualité.
Она продаёт лекарства в аптеке. Elle vend des médicaments à la pharmacie.
Кто продал тебе эту машину? Qui t'a vendu cette voiture ?
Как продать глобальное восстановление равновесия Comment vendre le rééquilibrage global
Мы не пытаемся ничего продать. On ne vend rien.
Он решил продать свою машину. Il a décidé de vendre sa voiture.
Они продают туфли и машины. Elles nous vendent des chaussures et des voitures.
Не убив медведя, шкуры не продавай. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Поэтому я продавал много солнцезащитных очков. Donc j'ai vendu beaucoup, beaucoup de lunettes de soleil.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Elles se vendaient à deux dollars l'une.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!