Примеры употребления "прогресс" в русском

<>
Переводы: все526 progrès447 другие переводы79
Здесь прогресс в 2.4% Ils sont à 2,4 pourcent.
Прогресс в торговле также был неутешителен. Dans le domaine du commerce aussi, les avancées s'avèrent décevantes.
Двигателем многих событий является технический прогресс, Une large part de cela est causée par ce qui se passe en technologie.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. L'avancée du savoir est souvent un bienfait en demi-teinte.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний. Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise.
Вероятно, это не идеальная вакцина, но прогресс есть. Ce n'est probablement pas le vaccin parfait, mais ça avance.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время. Les avancées technologiques favorisent grandement les contestataires de 2009.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Les pays pauvres ont conscience de leur pouvoir de blocage du processus.
Но посмотрите на прогресс, который будет за этим. Mais regardons à ce qui s'est passé après.
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее. Le soutien du public permettrait de progresser plus rapidement.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. La deuxième priorité devrait être d'avancer sur un rééquilibrage mondial.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Certainement beaucoup d'avancées, beaucoup de vies sauvées.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Une avancée technologique massive, qui a pris une maladie incroyablement mortelle, et l'a résolue.
Так что наш прогресс не так велик, как его описывают. Alors, ne sommes pas nous mêmes un peu bricolos ?
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс. Lors de l'élection de Barack Obama, l'espoir prévalait encore.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным. Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste.
Прогресс сегодняшнего студента колледжа заключается в отбрасывании всех интересов, за исключением одного. La tendance actuelle parmi les étudiants dans le supérieur est de rejeter tout intérêt sauf un.
Тем не менее, существенный и заметный прогресс был достигнут всего за пару лет. Néanmoins, de substantiels et remarquables efforts ont été fait, tous dans les dernières années écoulées.
Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать. Tous ceux qui espèrent une avancée supplémentaire des réformes économiques en Europe Centrale devront patienter.
Политическая и экономическая реформы, там где наблюдается какой-то прогресс, протекают чрезвычайно медленно. Les réformes politiques et économiques n'avancent qu'à petits pas, quand elles avancent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!