Примеры употребления "программе" в русском с переводом "logiciel"

<>
Примечательно, что мы дали программе лишь один пример того, как он представляет себе "исчезновение". Et ce qui est génial, c'est que nous avons seulement donné au logiciel un exemple de la façon dont il pense à "disparaître".
И за очень короткий промежуток времени все характеристики данного вида были утеряны, и этот вид преобразовался в новый, согласно программе, которую мы заложили в клетку. Et en très peu de temps, toutes les caractéristiques de l'organisme initial ont disparu et elle s'est entièrement transformée en un organisme nouveau, fondé sur le nouveau logiciel que nous avons introduit dans la cellule.
Что за программу они использовали? Le nouveau logiciel qu'ils ont utilisé?
У моей компании есть такая программа. Ma société a le logiciel pour le faire aujourd'hui.
Есть программы, которые вы можете установить. Vous pouvez lui ajouter des logiciels.
Обычно создание программы занимает пару лет. Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
Я писал программы для лазерных сканеров, Et je codais un logiciel pour les scanners à laser visuel.
Жизнь слишком сложна для компьютерной программы. La vie est trop complexe pour un logiciel.
Мы разработали программу для отображения этих данных. On a créé un logiciel qui fonctionne de la façon suivante :
Как записать это в виде красивенькой программы? Comment l'insérer dans un joli petit logiciel?
Программа крота будет построена для модели мира под землей. Le logiciel qu'utilise une taupe pour construire ses modèles du monde sera ajusté pour être utilisé sous terre.
Практически так же хорошо, как с помощью ведущих компьютерных программ. Et ils apprennent aussi bien qu'avec le meilleur logiciel d'apprentissage de langue.
Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов. Le cerveau d'un singe a besoin d'un logiciel capable de simuler un monde tridimensionnel à base de branches et de troncs.
И программа, в одну секунду, выдаст бетховенский логотип Casa de Musica. Et le logiciel, en une seconde, vous donnera le logo Beethoven de la Casa de Musica.
Ну, не знаю, глюк это или ещё что, но программа работает неправильно. J'sais pas si c'est un bug ou quoi, mais ce logiciel ne marche pas correctement.
Как правило, машина считывает данные дизайна изделия, созданные в профессиональных дизайнерских программах. En général, elle lit des données de CAO, qui sont des données de conception d'objet créées sur des logiciels professionnels de conception d'objets.
Сегодня вы можете загрузить изделие в подобную программу, увидеть изделие в 3D. On peut aujourd'hui télécharger un produit sur ce genre de logiciel, et le voir en 3D.
Затем мы это загружаем в программу, собираем их заново и можем рассказывать вам. Nous mettons cela dans un logiciel, nous le réassemblons et vous racontons son histoire.
Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером. Nous avons construit une interface de programmation d'application, qui permettait aux programmateurs d'écrire des logiciels qui interagissent avec Twitter.
И я обнаружил, что обработка, если ее встроить в программу, дает интересные отделочные эффекты. Ce que j'ai découvert est que l'outillage, si vous êtes intervenus dans le logiciel, en réalité produit des effets décoratifs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!