Примеры употребления "пришла" в русском с переводом "venir"

<>
Она пришла ко мне попрощаться. Je savais qu'elle était venue me dire au revoir.
Почему она вчера не пришла? Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?
Мне в голову пришла идея. Une idée m'est venue.
ей пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
Почему ты так рано пришла? Pourquoi es-tu venue si tôt ?
ему пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
Ты чего так рано пришла? Pourquoi es-tu venue si tôt ?
Эта мода пришла из Англии. Cette mode est venue d'Angleterre.
мне пришла в голову мысль une idée m'est venue à la tête
Мне в голову пришла замечательная идея. Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.
Пришла мягкая власть по Плану Маршала. La puissance douce est venue avec le Plan Marshall.
Мне пришла в голову новая идея. Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.
Знаешь, зачем я к тебе пришла? Sais-tu pourquoi je suis venue chez toi ?
Мне только что пришла в голову суперидея. Il m'est juste venu une super idée.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. Le temps d'une nouvelle bouffée d'air frais est peut-être venu.
Я был бы счастлив, если бы ты пришла. Je serais ravi si tu venais.
Но я сама пришла к этой проблеме по-другому. Mais en fait, je suis venue à ce problème d'une façon différente.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь. Comme les rapports apparaissaient, de nouveau l'aide internationale est venue.
Моя мать решила, что эта информация пришла от моей бабушки. Et ma mère a décidé que cette information avait du venir de ma grand-mère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!