Примеры употребления "причина" в русском

<>
Переводы: все1647 raison1130 cause338 motif17 другие переводы162
Возможно, причина в нас самих. Peut-être est-ce nous qui sommes mal conçus.
Первая причина все еще сохраняется. Le premier point reste vrai.
Причина первая - самодовольство и самоуверенность. Je crois premièrement que c'est par complaisance.
вот в чём была причина. Donc maintenant.
В чём причина данной проблемы? D'où vient le problème ?
Однако причина артрита - не старение. Et ce n'est pas le vieillissement qui provoque l'arthrose.
И это не единственная причина. Mais ce n'est pas tout.
Третья возможная причина - бюрократический плен: Troisièmement, l'influence des entreprises :
Существует веская причина для сопротивления. Leur résistance est facile à expliquer.
И вот в чем причина революции. C'est pourquoi ils se sont révoltés.
В чем причина торгового дефицита Китая Comment s'est fabriqué le déficit commercial chinois
Такие действия может вызвать любая причина: Tout est susceptible déclencher chez eux un tel acte :
В чем причина столь печального опыта? Pourquoi les résultats ont-ils été si mauvais?
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Les voitures et les camions représentent jusqu'à environ 25 pourcent des émission de CO2 dans le monde.
Причина не в недостатке знаний или оборудования. Ce n'est pas une question de matériel ou de connaissances locales.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. Il s'avère que le niveau d'originalité est trop bas.
Тем не менее, есть причина для оптимизма. Il convient toutefois de conserver un certain optimisme.
Причина в том, что экономика очень изменилась. Ce qui se passe, c'est que l'économie a beaucoup changé.
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. De nos jours, les mots sont souvent perçus comme étant une source d'instabilité.
В действительности, причина может заключаться в обратном: De fait, le contraire sera peut-être le cas :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!