Примеры употребления "приходите" в русском с переводом "venir"

<>
Приходите к нам на семинары Venez à nos séminaires
"Хотите выкуп - приходите и заберите его. "Si vous voulez votre rançon venez la chercher.
Какой бы идея не была, приходите и попробуйте. Peu importe l'idée que vous avez, venez et essayez-là.
Если вы приходите ради денег, тогда вам не в Босоногий колледж. Si vous venez pour l'argent, ne venez pas à l'Université des Va-nu-pieds.
"Приходите ко мне домой, мы поговорим 15 минут, а потом решим, стоит ли продолжать". "Venez chez moi et on discutera une quinzaine de minutes, et nous déciderons ensuite si on veux continuer."
И если вы хотите участвовать в завершении строительства Зеленой Школы, пожалуйста, приходите к нам. Et si participer à la finition de l'École Verte à la finition de l'École Verte s'il vous plaît, venez nous voir.
Я имею в виду - вы приходите на работу утром и вы работе с тремя людьми, которые просто берут и решают построить больницу в Индии. Je veux dire, vous venez pour travailler le matin, et vous travaillez avec trois gars qui viennent de décider de construire un hôpital en Inde.
Но мы к этому придём. J'y viens.
Может быть, он сегодня придёт. Il viendra peut-être aujourd'hui.
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
Я уверен, что она придёт. Je suis sûr qu'elle va venir.
Не думаю, что он придёт. Je ne pense pas qu'il viendra.
Я думал, Том не придёт. Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Я думал, он не придёт. Je pensais qu'il ne viendrait pas.
Я уверен, что он придёт. Je suis sûr qu'il va venir.
Она пообещала мне, что придёт. Elle me promit qu'elle viendrait.
Вряд ли он вообще придёт. Il est improbable qu'il vienne du tout.
Вы придете на эту встречу. Vous viendrez à cette réunion.
Я знал, что ты придёшь. Je savais que tu viendrais.
В следующий раз приду пораньше. La prochaine fois je viendrai plus tôt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!