Примеры употребления "присылают" в русском с переводом "envoyer"

<>
они присылают вам ответ смской. et ils vous envoient la réponse par sms.
Поскольку страны Латинской Америки пользуются миллиардами долларов, которые присылают домой их граждане, проживающие в Соединенных Штатах, им следует обратить внимание на то, как обращаются со многими из их благодетелей американские власти. Etant donné que les pays d'Amérique Latine jouissent des dollars que leurs compatriotes installés aux Etats-Unis envoient chez eux, ils devraient prendre bonne note de la manière dont plusieurs de leurs bienfaiteurs sont traités par les représentants américains.
Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. Non seulement cela aiderait mes cousins à présent, ou ces gens qui m'envoyaient des lettres, mais le contenu ne vieillirait jamais, et il pourrait aider d'autres enfants ou leurs petits-enfants.
Он прислал вот такую фотографию. Il m'a envoyé cette photo.
Эти фотографии прислали мне посетители. Celles-ci sont des photos que des visiteurs m'ont envoyées.
Пожалуйста, пришли мне свою фотографию. Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.
Boeing прислал мне 747 в контейнере. Boeing m'a envoyé un 747 en conteneurs.
Попроси её прислать мне немного денег. Prie-la de m'envoyer quelque argent.
Я пришлю вам СМС с адресом. Je vous enverrai l'adresse par SMS.
Я перечитывал письма, которые ты мне прислал. Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.
Может кто-то из вас прислал это. Peut-être que c'est l'un d'entre vous qui a envoyé celui-ci.
А через несколько дней я прислал ей это. Et quelques jours plus tard je lui envoie ça.
Вот, что он прислал мне два дня назад. Et il m'a envoyé ça il y a deux jours.
В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось: À la fin, il nous a envoyé un email, et voila se que disait le mail :
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. Et j'ai demandé aux gens de m'envoyer de belles choses faites à partir de l'Angrigami.
Теруо Куросаки, владелец мебельной компании Айдии, попросил прислать ему пару трейлеров в Токио. Teruo Kurosaki, qui possède une entreprise de mobilier nommée Idee, m'a demandé de lui envoyer deux caravanes à Tokyo.
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку. Cela faisait moins de deux heures qu'elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale.
Он прислал мне свое стихотворение, которое написал после той встречи со мной во вторник утром. Il m'envoyait un poème authentique rédigé après notre matinée de mardi passée ensemble.
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор. Enfin, voici une oenothère que Bjorn Rorslett m'a envoyée de Norvège - des motifs cachés fantastiques.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. Et la seule chose, c'est que, un très bon ami à moi, m'a envoyé un SMS pendant que je venais ici, sachant que j'avais peur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!