Примеры употребления "природе" в русском с переводом "nature"

<>
Она слаба по своей природе. Elle est d'une nature faible.
В природе все всегда сбалансировано. La nature maintient toujours un équilibre parfait.
В природе нет ничего бесполезного. Il n'y a rien d'inutile dans la nature.
Он идёт в природе и сегодня. Il se produit dans la nature aujourd'hui.
Природе наплевать на наши политические махинации. La nature n'a que faire de nos machinations politiques.
Она хочет жить ближе к природе. Elle veut vivre plus près de la nature.
В природе грибы являются перерабатывающей системой. Parce que dans la nature, les champignons sont le système de recyclage.
Является ли технология диаметрально противоположной природе? La technologie est-elle diamétralement opposée à la nature ?
Он хочет жить ближе к природе. Il veut vivre plus près de la nature.
Это нечто изменчивое по своей природе. C'est quelque chose qui change de nature.
Но видели ли вы в природе Mais avez-vous déjà rencontré quelque chose dans la nature.
"А действительно ли они планируют в природе?" "Est-ce qu'ils font du vol plané dans la nature?"
Он вообще вывесил много видео о природе. Et il avait posté de nombreuses vidéos de nature en fait.
И все это вы видите в природе. Et vous voyez ça dans la nature.
Принятие превентивных мер не в нашей природе. Donc ce n'est pas dans notre nature de pré-agir.
В природе всё происходит совсем по-другому. La nature fonctionne d'une façon très différente.
"Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. "C'est la nature humaine que de se détourner de la maladie.
Но, как природе дано, иногда рождаются "коричневые" дети. Mais la nature avait ses manières malicieuses, et les bébés métis naissaient.
В природе мы видим ту же самоподобную структуру. La nature possède cette structure autosimilaire.
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной. Par sa nature, la stratégie que nous proposons est défensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!