Примеры употребления "принял" в русском с переводом "prendre"

<>
Мой отец принял три решения. Mon père a pris trois décisions.
Он принял участие в гонке. Il a pris part à la course.
Так, я ранее принял таблетки, A part ça, j'ai pris quelques pilules avant.
Я принял сегодня важное решение. J'ai pris une décision importante aujourd'hui.
Он принял участие в Олимпийских играх. Il a pris part aux Jeux Olympiques.
И я принял довольно любопытное решение. Et ainsi, j'ai pris une décision assez curieuse.
Он принял участие в антивоенной демонстрации. Il a pris part à la manifestation contre la guerre.
Я принял тебя за твоего брата. Je t'ai pris pour ton frère.
Я её принял за её сестру. Je l'ai prise pour sa soeur.
Я принял её за её сестру. Je l'ai prise pour sa soeur.
Он принял меня за мою мать. Il me prit pour ma mère.
Я принял тебя за твоего старшего брата. Je t'ai pris pour ton grand frère.
Сначала я принял его за Вашего брата. Au premier abord, je l'ai pris pour votre frère.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер. Nos efforts ont donc pris un tour inattendu.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant.
Неважно, что он скажет, - я своё решение принял. Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision.
"ICTY" действительно принял несколько серьёзных решений под руководством Антонио Кассере. Le TPI a pris plusieurs décisions fondatrices sous la direction d'Antonio Cassese.
Ну что ж, я принял цифру в качестве первого ориентира. Alors, j'ai pris ça comme un défi, en fait.
Я уверена, что он принял меня за мою старшую сестру. Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande soeur.
Когда я увидел тебя в первый раз, я принял тебя за Роя. Je t'ai pris pour Roy, la première fois que je t'ai vu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!