Примеры употребления "приложения" в русском с переводом "application"

<>
Следующим шагом было создание приложения. L'étape suivante a été de trouver la bonne application.
Это коммерческое приложения моей последней работы. Voilà une application commerciale de mon travail le plus récent.
А вот пример приложения другого типа. Voici un autre exemple d'application.
И, наконец, приложения с потенциалом изменить образ жизни. Et enfin, pour des applications qui changent vraiment la vie.
Они предвидели их приложения в науке, но не более того. Ils en entrevoyaient des applications scientifiques, mais rien du reste.
Мы сделали карту для Layar - приложения дополненной реальности со всеми дефибрилляторами. Nous avons fait une application pour Layar, la réalité augmentée, pour trouver ces défibrillateurs.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. Si vous regardez l'application iPhone, le pourcentage est beaucoup plus grand.
А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ. Et ces applications nous permettent d'utiliser nos mains pour améliorer nos communautés.
И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто. Elles ressemblent aux applications de votre téléphone, elles ont l'air très simples.
Я собираюсь показать вам многочисленные приложения для медицины, которые можно привести в действие за счет фокусировки, физической фокусировки. Je vais vous montrer de multiples applications dans le domaine médical qui peuvent être réalisées, simplement en les focalisant, en les focalisant physiquement.
Итак, мы видим это пространство, это трёхмерное окружение, как некий холст, на котором могут быть представлены различные приложения. Maintenant, nous voyons cet espace, cet environnement en 3D comme un canevas sur lequel toutes sortes d'applications peuvent se greffer.
Думаю что за пределами икон, другая очень классная сфера приложения этого софта - я думаю он приложим не просто для икон и вашего десктопа - это для просматривания фотографий. Je crois que au-delà des icones, un autre domaine d'application pour ce programme - Je crois que ça s'applique à plus que seulement les icones et à votre espace de travail - mais à l'organisation de photos.
Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м. Il a impressionné le secteur privé, a développé des applications chimiques pour l'industrie pétrolière tout en menant une opération de fraude bancaire et de cartes de crédit qui valait des millions avant d'être arrêté en 2008.
Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер. Les scientifiques qui encadraient ce travail pensaient que c'était un sujet trop léger, alors nous avons conçu des applications sérieuses comme ce banc prototype optique dans lequel un bouchon de tube de dentifrice sur une boîte en carton devient un laser.
Я преподаю "Обработку сигналов" и моя задача заключается в том, чтобы показать, что вот эта вот математика - вау, почти половина из вас тут же заснули, как увидели уравнение - но вот эта вроде бы сухая математика на самом деле основа для чрезвычайно весомой сети, которая связывает технологии - которая связывает классные программные приложения, как музыкальные синтезаторы с колоссальными экономическими возможностями, но при этом защищенные авторскими правами. J'enseigne le traitement du signal et mon défi était de montrer que ces mathématiques - houla, environ la moitié d'entre vous se sont déjà endormi rien qu'en regardant l'équation - mais ces mathématiques en apparence ardues sont en fait le coeur de ce site web extrêmement puissant qui relie la technologie - qui relie des applications vraiment cool comme des synthétiseurs de musique à d'énormes opportunités économiques, mais aussi régi par la propriété intellectuelle.
А это интерактивное анимационное приложение. Là, on a une application de dessin animé interactif.
Мы создали приложение для iPad. Nous avons construit une application pour iPad.
Это приложение для организации фотографий. Voici une application de table lumineuse pour photographe.
Давайте, я покажу ещё одно приложение. Voici une autre application.
И, конечно, для этого существует приложение. Et bien sûr, il y a une application pour ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!