Примеры употребления "предложения" в русском с переводом "phrase"

<>
Просто потому, что предложения - интересней. Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
Сейчас я взгляну на эти предложения. Je vais jeter un coup-d'oeil sur ses phrases.
Почему никто не переводит мои предложения? Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ?
В состав этого предложения входит семь слов. Cette phrase est formée de sept mots.
Я считаю, что Cocorico составляет хорошие предложения. Je trouve que Cocorico fait de bonnes phrases.
"Как ты смеешь прогонять меня в конец предложения?" "Comment oses-tu m'exiler à la fin de cette phrase ?
Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques :
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки. Nous rassemblons des phrases et leurs traductions dans d'autres langues.
когда вы новичок, мы даём очень, очень простые предложения. quand vous n'êtes que débutant, nous vous donnons des phrases très, très simples.
Знакомство Тома и Мэри началось с одного короткого предложения. C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary.
Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения. Les participants devaient identifier, le plus vite possible, les phrases qui étaient littéralement fausses.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения. Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.
Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы. Parfois il n'y avait pas de mots, pas de phrases, seulement des larmes.
По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод. Et au fur et à mesure de votre progression, nous vous donnons des phrases de plus en plus complexes à traduire.
Помирившись после долгой ссоры, Том и Мэри оказались в середине этого предложения. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова. Nous vous donnons des phrases très, très simples en même temps que la signification de chaque mot.
и вы можете по-настоящему общаться с ней, используя правильные английские предложения. On peut faire comprendre au chien une phrase correctement construite.
Но в западноафриканской музыке "раз" считается концом фразы, как точка в конце предложения. Mais dans la musique d'Afrique de l'Ouest, le "un" est perçu comme la fin d'une phrase, comme la période à la fin de la phrase.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы. Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения. Vous devez synthétiser de façon à créer et à comprendre de nouvelles phrases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!