Примеры употребления "правду сказать" в русском

<>
Я заставил его сказать правду. Je l'ai obligé à dire la vérité.
Я не могу тебе сказать правду. Je ne peux pas te dire la vérité.
Сказать правду намного проще, чем соврать. Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.
Не понимаю, почему он не сказал правду. Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la vérité.
Я хотел бы, чтобы ты мне сказал правду. J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
Я хотела бы, чтобы ты мне сказал правду. J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
Я не знаю, почему ты не сказал правду. J'ignore pourquoi tu n'as pas dit la vérité.
Я хотел бы, чтобы ты мне сказала правду. J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
Я хотела бы, чтобы ты мне сказала правду. J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
Я не знаю, почему вы не сказали правду. J'ignore pourquoi vous n'avez pas dit la vérité.
Всё, что вам надо сделать, - это сказать правду. Tout ce que vous avez à faire est de dire la vérité.
Упрятанные за решётку семьдесят пять узников совести были диссидентами, независимыми журналистами, лидерами гражданского общества и библиотекарями, которые осмелились открыто сказать правду о том, какова жизнь на Кубе. Les 75 prisonniers d'opinion jetés alors en prison étaient des dissidents, des journalistes indépendants, des dirigeants au sein de la société civile et des bibliothécaires qui ont osé dire ouvertement la vérité sur la vie à Cuba.
Тебе надо было сказать ей правду. Tu aurais dû lui dire la vérité.
Тебе пора сказать ей правду. Il est temps que tu lui dises la vérité.
Вам надо было сказать ей правду. Vous auriez dû lui dire la vérité.
Вам пора сказать ей правду. Il est temps que vous lui disiez la vérité.
Девочка хотела сказать ей правду, но не смогла. La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas.
Я не могу сказать вам правду. Je ne peux vous dire la vérité.
Девушка хотела сказать ему правду, но не смогла. La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas.
Вам пора сказать ему правду. Il est temps que vous lui disiez la vérité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!