Примеры употребления "по" в русском с переводом "par"

<>
Постройтесь по росту, пожалуйста. Mettez-vous en rang par ordre de taille, je vous prie!
По ошибке был арестован невиновный мужчина. Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
Экскурсионный автобус проехал по длинному тоннелю. Le car de touristes est passé par un long tunnel.
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам. J'ai entendu dire que vos départements étaient structurés par régions.
Вы можете искать по словам и находить переводы. Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions.
По сути, он говорит следующее: Par essence il a dit ceci :
Мы тестируем его по прогнозированию. On la teste par la prédiction :
Такие преступления наказываются по закону. Ces délits sont punis par la loi.
Некоторых людей убили по ошибке. Certaines d'entre elles ont été exécutées par la police ou l'armée.
Я по уши в долгах. J'ai des dettes par-dessus la tête.
Жизнь созидательна по своей сути. La vie est par nature créatrice.
Митохондриальная ДНК передается по матери. Cet ADN nous est transmis par nos mères.
Три удара по борьбе с наркотиками La guerre ratée contre la drogue mise à mal par trois évolutions majeures
Евро упал по отношению к доллару. L'euro a chuté par rapport au dollar.
Я осмелился назвать его по имени. J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.
Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего Ca consiste à séparer les étudiants par note A, B, C, D etc.
по связям между этими запрещенными веществами; par liens entre ces substances illicites ;
Я по ошибке взял твой зонт. J'ai pris ton parapluie par erreur.
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи. à travers les fibres, les satellites, par tous types de connexions.
Бегство капитала происходит по множеству причин: La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!