Примеры употребления "почти" в русском с переводом "presque"

<>
1945, по прежнему почти везде. 1945, toujours presque partout.
Это почти одна восьмая общества. C'est presque un huitième de la population.
Мы почти закончили эту работу. Nous avons presque achevé ce travail.
Но почти всегда это случается. Mais presque à chaque fois ça marche.
У меня почти нет аппетита. Je n'ai presque pas d'appétit.
Эта - почти 3 метра высотой. Elle fait presque trois mètres de haut.
Мы почти закончили на сегодня. Nous avons presque fini pour aujourd'hui.
Связь поразила меня почти мгновенно. J'ai presque immédiatement fait le lien.
Ей почти никто не верил. Presque personne ne la croyait.
Она почти опоздала в школу. Elle était presque en retard à l'école.
Эта история почти полностью неправдоподобна. Cette ligne est presque totalement fausse.
Она почти ничего не съела. Elle n'a presque rien mangé.
Почти как будто он потяжелел. C'est presque comme si elle devenait lourde.
Он почти никогда не приходит. Il ne vient presque jamais.
Я думаю это почти парадоксально. Et je pense qu'il y a presque un paradoxe.
В ведре почти нет воды. Il n'y a presque pas d'eau dans le seau.
Мой жёсткий диск почти полон. Mon disque dur est presque plein.
Это почти как кроссворды Судоку. Ca ressemble presque à des grilles de Sudoku.
Был почти полдень, когда Том проснулся. Il était presque midi lorsque Tom s'est réveillé.
И мы почти добились своей цели. Et nous y sommes presque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!