Примеры употребления "потом" в русском

<>
Переводы: все914 ensuite206 après41 sueur12 depuis8 другие переводы647
Был ли Пальме не осведомлен о масовых убийствах, проводимых Пол Потом? Est-ce qu'Olof n'avait pas conscience des massacres perpétrés par Pol Pot ?
Потом события обогнали нерешительность Конгресса L'indécision du Congrès a été dépassée par les événements.
А потом уехала моя переводчица. Et puis ma traductrice est partie.
которые потом могли раздать бесплатно. que nous avons alors pu donner gratuitement.
Потом нам не давали опомниться. Il n'était plus question de faire marche arrière pour nous.
Потом все стало гораздо напряженнее. Et la pression monta.
Итак, оставим это на потом. Alors - nous allons laisser ça pour plus tard.
И потом я раскрываю руку. Là, j'ouvre ma main.
Потом перед вами встаёт проблема: Le problème devient alors:
Сам будешь потом локти кусать! Arrivera un jour où tu t'en mordras les doigts !
А потом была реклама, помните? Puis ils ont fait ces pubs.
А потом до четырёх миллиардов Par la suite ils vont augmenter jusqu'à 4 milliards.
Откладывать на потом - это искусство. Remettre à plus tard est un art.
"А куда они потом деваются?" "Et où vont-ils ?"
И потом я его построил. Et puis je l'ai construite.
А потом я поплыла дальше. Et j'y suis retournée.
А потом что-то случилось. Et puis quelque chose s'est passé.
Сейчас трудно, потом будет легче. Il n'y a pas de montagne sans vallée.
Потом он рассказывал своим друзьям: Il allait raconter à ses amis :
И потом использовать меньше опять. Et puis nous avons besoin d'utiliser moins encore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!