Примеры употребления "последствия" в русском с переводом "conséquence"

<>
Последствия египетского переворота еще проявятся. Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Не все последствия были катастрофическими. Toutes les conséquences n'ont pas été désastreuses.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Mais les conséquences sont aussi graves dans les deux cas.
Первое размораживание имело серьезные последствия. Le premier dégel a eu de graves conséquences.
Последствия такой позиции крайне тревожны. Les conséquences de cette position sont très troublantes.
А теперь, последствия игровой недостаточности. Bon, ça, c'est une conséquence de la privation de jeu.
Последствия провала встречи уже очевидны: Les conséquences de cet échec sont déjà visibles :
Равно как и их последствия. Leurs conséquences aussi.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues.
Последствия всего этого просто ужасающие. Les conséquences sont dévastatrices.
Это имело чудовищные социальные последствия. Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires.
Расхождение позиций имеет свои последствия. Aller à contre-courant est lourd de conséquences.
Последствия такого шага будут кошмарными. Les conséquences seraient catastrophiques.
Они всегда учитывают возможные последствия, Elles se concentrent toujours sur des conséquences prévues.
Вот какие последствия это повлекло. Et voici les conséquences de ce qui arrive.
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия. L'incompétence sur le terrain a des conséquences stratégiques.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. La poursuite de ces actions aura des conséquences.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия. Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance.
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия: On peut déjà prévoir les conséquences suivantes.
Также были финансовые и валютные последствия. Tout cela a eu également des conséquences financières et monétaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!