Примеры употребления "понимаете" в русском

<>
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. Vous savez, ce n'est pas assez pour survivre.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Vous voyez tout de suite ce qui s'est passé.
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. C'est une conception victorienne avec un moteur dessus.
Возможно, вы не так это понимаете, On ne voit pas très bien.
Вы понимаете эту потребность в деньгах. Vous avez cette demande d'un coté qui a l'argent.
Это, как вы понимаете, полная ересь. Ceci, comme vous le savez, relève de l'hérésie.
Какое следующее слово в этом, понимаете? quel est le prochain mot ici ?
Понимаете, Африка низвергает наше понятие справедливости. L'Afrique ridiculise notre idée de justice.
Вы понимаете, каких-то героических личностей. Vous savez, une sorte de personnalité héroïque.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? Et j'essaie de ne pas trop regarder en arrière.
Вы понимаете, к чему я веду? Bien, savez-vous où je veux en venir?
И вы понимаете, когда видите это. Vous savez, vous le sentez quand c'est le cas.
Но, вы понимаете, я занимаюсь своим делом: Vous savez, je fais mon travail :
И это, как вы понимаете, надо изменить. Et cela doit changer, vous savez.
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете. Ils semblent avancer d'une façon plus modeste.
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак". C'est un mec qui écrit un livre "Le mariage idéal", vous savez.
Вы понимаете, что я имею в виду? Vous voyez ce que je veux dire ?
Теперь вы понимаете к чему я клоню. Bon, vous voyez tous où je veux en venir.
Ну, вы понимаете, как это может работать? Comment ça peut marcher?
И тогда вы понимаете, что должны действовать. Et on sent qu'il faut faire quelque chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!